msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 14:48:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: MailPoet - MailPoet\n"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/AbandonedCart/AbandonedCartTrigger.php:56
msgid "Abandoned cart"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:116
msgid "E.g. Google Fonts in the Form and Email editor and DocsBot to get help. When disabled, you can still reach support at [link]www.mailpoet.com/support/[/link]."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:74
msgid "Lifetime"
msgstr "Ömür boyu"

#. translators: table header meaning 12 months
#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:73
msgid "12(m)"
msgstr "12(a)"

#. translators: table header meaning 30 days
#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:71
msgid "30(d)"
msgstr "30(g)"

#: views/segments/translations.html:232
msgid "Search coupon codes"
msgstr "Kupon kodlarında ara"

#: views/segments/translations.html:175
msgid "used coupon code"
msgstr "kullanılmış kupon kodu"

#: views/segments/translations.html:219
msgid "reviews"
msgstr "incelemeler"

#: views/segments/translations.html:207
msgid "5 star"
msgstr "5 yıldız"

#: views/segments/translations.html:206
msgid "4 star"
msgstr "4 yıldız"

#: views/segments/translations.html:205
msgid "3 star"
msgstr "3 yıldız"

#: views/segments/translations.html:204
msgid "2 star"
msgstr "2 yıldız"

#: views/segments/translations.html:203
msgid "1 star"
msgstr "1 yıldız"

#: views/segments/translations.html:202
msgid "any"
msgstr "herhangi"

#: views/segments/translations.html:201
msgid "number of reviews"
msgstr "inceleme sayısı"

#: views/layout.html:138
msgid "Act now to ensure seamless service to your growing audience."
msgstr "Büyüyen kitlenize sorunsuz hizmet sağlamak için şimdi harekete geçin."

#: views/layout.html:137
msgid "To continue using MailPoet without interruption, it’s time to upgrade your plan."
msgstr "MailPoet'i kesintisiz kullanmaya devam etmek için planınızı yükseltmenin zamanı geldi."

#: views/layout.html:134
msgid "Congratulations, you now have more subscribers than your plan’s limit!"
msgstr "Tebrikler, artık planınızın limitinden daha fazla aboneniz var!"

#: views/layout.html:133
msgid "Congratulations on reaching over [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "[subscribersLimit] aboneye ulaştığınız için tebrikler!"

#: views/layout.html:132
msgid "Action required: Upgrade your plan!"
msgstr "Eylem gerekiyor: Planınızı yükseltin!"

#: views/layout.html:131
msgid "Action required: Upgrade your plan for more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Eylem gerekiyor: [subscribersLimit] aboneden daha fazlası için planınızı yükseltin!"

#: views/segments/translations.html:152
msgid "over all time"
msgstr "tüm zamanların üzerinde"

#: views/segments/translations.html:140
msgid "Last sending date"
msgstr "Son gönderim tarihi"

#: views/segments/translations.html:139
msgid "Last purchase date"
msgstr "Son satın alma tarihi"

#: views/segments/translations.html:138
msgid "Last page view date"
msgstr "Son sayfa görüntüleme tarihi"

#: views/segments/translations.html:137
msgid "Last open date"
msgstr "Son açma tarihi"

#: views/segments/translations.html:136
msgid "Last engagement date"
msgstr "Son etkileşim tarihi"

#: views/segments/translations.html:135
msgid "Last click date"
msgstr "Son tıklama tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/AutomationFlowEndpoint.php:57
msgid "The automation did not exist in the selected time span"
msgstr "Otomasyon seçilen zaman aralığında mevcut değildi"

#: views/segments/translations.html:148
msgid "on or after"
msgstr "tarihinde ya da daha sonra"

#: views/segments/translations.html:146
msgid "on or before"
msgstr "tarihinde ya da daha önce"

#: lib/Config/Menu.php:397
msgctxt "lists per page (screen options)"
msgid "Number of lists per page"
msgstr "Sayfa başına liste sayısı"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:273
msgid "This tag does not exist."
msgstr "Bu etiket mevcut değil."

#: views/subscribers/subscribers.html:155
msgid "Remove tag..."
msgstr "Etiketi kaldır..."

#: views/subscribers/subscribers.html:154
msgid "Add tag..."
msgstr "Etiket ekle..."

#: views/subscribers/subscribers.html:153
msgid "Tag <strong>%1$s</strong> was removed from %2$d subscribers."
msgstr "<strong>%1$s</strong> etiketi %2$d aboneden kaldırılmıştır."

#: views/subscribers/subscribers.html:152
msgid "Tag <strong>%1$s</strong> was added to %2$d subscribers."
msgstr "<strong>%1$s</strong> etiketi %2$d aboneye eklenmiştir."

#: views/segments/translations.html:198
msgid "Search automations"
msgstr "Arama otomasyonları"

#: views/segments/translations.html:197
msgid "exited automation"
msgstr "çıkılan otomasyon"

#: views/segments/translations.html:196
msgid "entered automation"
msgstr "girilen otomasyon"

#: views/form/editor.html:134
msgid "Select specific categories"
msgstr "Belirli kategorileri seçin"

#: views/form/editor.html:133
msgid "Select specific tags"
msgstr "Belirli etiketleri seçin"

#: views/form/editor.html:132
msgid "Display on all post/product tag archives"
msgstr "Tüm yazı/ürün etiketi arşivlerinde görüntüle"

#: views/form/editor.html:130
msgid "Display on all post/product category archives"
msgstr "Tüm yazı/ürün kategorisi arşivlerinde görüntüle"

#: views/form/editor.html:91
msgid "Display on the homepage"
msgstr "Ana sayfada görüntüle"

#: views/segments/translations.html:234
msgid "Search shipping methods"
msgstr "Gönderim yöntemlerinde arayın"

#: views/segments/translations.html:177
msgid "used shipping method"
msgstr "kullanılan gönderim yöntemi"

#: views/segments/translations.html:226
msgid "postal code"
msgstr "posta kodu"

#: views/segments/translations.html:225
msgid "city"
msgstr "şehir"

#: views/segments/translations.html:224
msgid "country"
msgstr "ülke"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:82
msgid "Cookie description: This cookie is used to track if a user has previously dismissed a specific form, preventing the re-display of the form until the cookie's expiration date. It is applicable for popup, slide-in, or fixed bar forms."
msgstr "Çerez açıklaması: Bu çerez, bir kullanıcının belirli bir formu daha önce kapatmış olup olmadığını izlemek için kullanılır ve çerezin son kullanma tarihine kadar formun yeniden görüntülenmesini önler. Açılır pencere, kayar pencere veya sabit çubuk formları için geçerlidir."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:80
msgid "Cookie expiry: the expiration date varies and can be set per form."
msgstr "Çerez zaman aşımı: zaman aşımı değişebilir ve forma göre ayarlanabilir."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:72
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track subscriber engagement. It is used when the user logs in, signs up in a form, confirms subscription to a newsletter, or places an order through WooCommerce."
msgstr "Çerez açıklaması: Bu çerezin amacı abone etkileşimini izlemektir. Kullanıcı oturum açtığında, bir forma kaydolduğunda, bir haber bültenine aboneliği onayladığında veya WooCommerce üzerinden sipariş verdiğinde kullanılır."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:54
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track the last time a subscriber viewed any page on the site."
msgstr "Çerez açıklaması: Bu çerezin amacı, bir abonenin sitedeki herhangi bir sayfayı en son ne zaman görüntülediğini izlemektir."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:45
msgid "Below is a list of cookies that may be generated by MailPoet (note that some cookies are only utilized when WooCommerce is installed and activated):"
msgstr "Aşağıda MailPoet tarafından oluşturulabilecek çerezlerin bir listesi bulunmaktadır (bazı çerezlerin yalnızca WooCommerce yüklendiğinde ve etkinleştirildiğinde kullanıldığını unutmayın):"

#: views/segments/translations.html:200
msgid "number of orders"
msgstr "sipariş sayısı"

#: views/segments/translations.html:107
msgid "number of machine-opens"
msgstr "makine-açılış sayısı"

#: views/segments/translations.html:106
msgid "number of opens"
msgstr "açılış sayısı"

#: lib/Config/Menu.php:537 lib/Config/Menu.php:538
msgid "Automation Analytics"
msgstr "Otomasyon analitiği"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:224
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:215
msgid "Is first order"
msgstr "Birinci dereceden"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:204
msgid "Used coupons"
msgstr "Kullanılmış kuponlar"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:196
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:174
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:166
msgid "Customer provided note"
msgstr "Müşteriden gelen not"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:158
msgid "Paid date"
msgstr "Ödeme tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:150
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturma tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:233
msgid "Encourage your potential customers to finalize their purchase when they have added items to their cart but haven't finished the order yet. Offer a coupon code as a last resort to convert them to customers."
msgstr "Potansiyel müşterilerinizi, sepetlerine ürün ekledikleri fakat siparişlerini henüz tamamlamadıkları durumda satın alma işlemlerini tamamlamaya teşvik edin. Onları müşteriye dönüştürmek için son çare olarak bir kupon kodu sunun."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:232
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:239
msgid "Abandoned cart campaign"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti kampanyası"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:205
msgid "Nudge your shoppers to complete the purchase after they have added a product to the cart but haven't completed the order."
msgstr "Müşterilerinizi, sepete bir ürün ekledikleri fakat siparişi tamamlamadıkları durumda satın alma işlemini tamamlamaya teşvik edin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:168
msgid "Thank You for Choosing Us!"
msgstr "Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz!"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:167
msgid "Thank you"
msgstr "Teşekkürler"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/AutomationFlowEndpoint.php:52
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/OverviewEndpoint.php:33
msgid "Automation not found"
msgstr "Otomasyon bulunamadı"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:87
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:78
msgid "Registered date"
msgstr "Kayıt tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:70
msgid "Is guest"
msgstr "Misafir"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:36
msgid "Last review date"
msgstr "Son inceleme tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:27
msgid "Review count"
msgstr "İnceleme sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:113
msgid "Purchased tags"
msgstr "Satın alma etiketleri"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:97
msgid "Purchased categories"
msgstr "Satın alma kategorileri"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:85
msgid "Last paid order date"
msgstr "Son ödenen sipariş tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:73
msgid "First paid order date"
msgstr "İlk ödenen sipariş tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:64
msgid "Order count"
msgstr "Sipariş sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:53
msgid "Average spent"
msgstr "Ortalama harcama"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:44
msgid "Total spent"
msgstr "Toplam harcama"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:132
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:139
msgid "Shipping country"
msgstr "Gönderim ülkesi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:123
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:131
msgid "Shipping state/county"
msgstr "Gönderim eyaleti/ilçesi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:114
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:123
msgid "Shipping postcode"
msgstr "Gönderim posta kodu"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:105
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:115
msgid "Shipping city"
msgstr "Gönderim ili"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:96
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:107
msgid "Shipping phone"
msgstr "Gönderim telefonu"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:87
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:99
msgid "Shipping company"
msgstr "Gönderim şirketi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:75
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:88
msgid "Billing country"
msgstr "Fatura ülkesi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:66
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:80
msgid "Billing state/county"
msgstr "Fatura eyaleti/ilçesi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:57
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:72
msgid "Billing postcode"
msgstr "Fatura posta kodu"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:48
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:64
msgid "Billing city"
msgstr "Fatura Şehri"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:39
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:56
msgid "Billing phone"
msgstr "Fatura telefonu"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:30
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:48
msgid "Billing company"
msgstr "Fatura şirketi"

#: views/woo_system_info.html:14
msgid "What method is used to send out newsletters?"
msgstr "Haber bültenlerini göndermek için hangi yöntem kullanılıyor?"

#. translators: a button on a sale banner. "Save" meaning to save money - 40%
#. discount
#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:39
msgid "Pick a plan and save"
msgstr "Bir plan seçin ve tasarruf edin"

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:36
msgid "Offer ends at 2 pm UTC on Monday, June 19, 2023. Terms and conditions apply."
msgstr "Teklif 19 Haziran 2023 Pazartesi günü UTC ile saat 14:00'te sona erecektir. Şartlar ve koşullar geçerlidir."

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:35
msgid "Get 40% off all MailPoet annual plans and upgrades – no coupon required."
msgstr "Tüm MailPoet yıllık planlarında ve yükseltmelerinde 40% indirim alın - kupon gerekmez."

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:65
msgid "The URL which needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Zamanlanmış görevi başlatmak için ping atılması gereken adres?"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:32
msgid "Default WordPress sending method"
msgstr "Varsayılan WordPress gönderim yöntemi"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:31
msgid "Current sending method"
msgstr "Geçerli gönderim yöntemi"

#. translators: %1$s is email volume limit and %2$s the date when you can
#. resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:199
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes (%1$s), and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %2$s."
msgstr "Bu ay MailPoet planınızın içerdiğinden daha fazla e-posta gönderdiniz (%1$s) ve gönderme geçici olarak duraklatıldı. MailPoet gönderim hizmeti ile göndermeye devam etmek için lütfen [link]planınızı yükseltin[/link] veya gönderim işleminin %2$s tarihinde otomatik olarak devam etmesini bekleyin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:52
msgid "Email — clicked count"
msgstr "E-posta - tıklama sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:43
msgid "Email — machine opened count"
msgstr "E-posta - makine açılış sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:34
msgid "Email — opened count"
msgstr "E-posta - açılış sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:188
msgid "Subscribed lists"
msgstr "Abone olunan listeler"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:180
msgid "Subscribed date"
msgstr "Abone olunan tarih"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:172
msgid "WooCommerce checkout"
msgstr "WooCommerce ödeme"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:168
msgid "WooCommerce user"
msgstr "WooCommerce kullanıcısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:164
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:32
msgid "WordPress user"
msgstr "WordPress kullanıcısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:160
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:156
msgid "Imported"
msgstr "Aktarıldı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:144
msgid "API"
msgstr "API"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:136
msgid "Subscription source"
msgstr "Abonelik kaynağı"

#. translators: %s is the name of the custom field
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberCustomFieldsFactory.php:155
msgid "Custom field: %s"
msgstr "Özel alan: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:59
msgid "Automations — exited"
msgstr "Otomasyonlar - çıkıldı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:50
msgid "Automations — processing"
msgstr "Otomasyonlar - işleniyor"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:41
msgid "Automations — entered"
msgstr "Otomasyonlar - girildi"

#: views/woo_system_info.html:35
msgid "Which URL needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Zamanlanmış görevi başlatmak için hangi adrese ping atılması gerekiyor?"

#: views/woo_system_info.html:33
msgid "Cron ping URL:"
msgstr "Zamanlanmış görev ping adresi:"

#: views/woo_system_info.html:28 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:59
msgid "What method controls the cron job?"
msgstr "Zamanlanmış görevi hangi yöntem kontrol ediyor?"

#: views/woo_system_info.html:26
msgid "Task Scheduler method:"
msgstr "Görev zamanlayıcı yöntemi:"

#: views/woo_system_info.html:21 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:53
msgid "With which method are transactional emails sent?"
msgstr "İşlemsel e-postalar hangi yöntemle gönderiliyor?"

#: views/woo_system_info.html:19
msgid "Send all site's emails with:"
msgstr "Tüm sitenin e-postalarını şununla gönder:"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:47
msgid "What method is used to sent out newsletters?"
msgstr "Haber bültenlerini göndermek için hangi yöntem kullanılıyor?"

#: views/woo_system_info.html:12
msgid "Sending Method:"
msgstr "Gönderim yöntemi:"

#: views/woo_system_info.html:6
msgid "This section shows details of MailPoet"
msgstr "Bu bölüm MailPoet'in ayrıntılarını gösterir"

#: views/segments/translations.html:233
msgid "Search payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemlerini ara"

#: views/segments/translations.html:176
msgid "used payment method"
msgstr "kullanılan ödeme yöntemi"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:9
msgid "Each subscriber of this campaign will receive a new coupon code."
msgstr "Bu kampanyaya katılan her aboneye yeni bir kupon kodu verilecektir."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:7
msgid "All subscribers of this campaign will receive the same coupon code."
msgstr "Bu kampanyaya katılan tüm aboneler aynı kupon kodunu alacaktır."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:5
msgid "The coupon code will be auto-generated when this campaign is activated."
msgstr "Bu kampanya etkinleştirildiğinde kupon kodu otomatik olarak oluşturulacaktır."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/AbandonedCartSubject.php:34
msgid "MailPoet Abandoned Cart"
msgstr "MailPoet terk edilmiş sepet"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:137
msgid "Duplicating of segment failed: %s"
msgstr "Segmentin çoğaltılması başarısız oldu: %s"

#: views/segments/translations.html:217
msgid "average order value"
msgstr "ortalama sipariş değeri"

#: views/segments/translations.html:182
msgid "Search forms"
msgstr "Formlarda ara"

#: views/segments/translations.html:167
msgid "subscribed via form"
msgstr "form aracılığıyla abone olundu"

#: views/segments/translations.html:130
msgid "does not end with"
msgstr "şununla sonlanmayan"

#: views/segments/translations.html:128
msgid "does not start with"
msgstr "şununla başlamayan"

#: views/segments/translations.html:29
msgid "Segment \"%1$s\" has been duplicated."
msgstr "\"%1$s\" segmenti çoğaltıldı."

#: views/layout.html:148
msgid "Refresh monthly email limit"
msgstr "Aylık e-posta limitini yenileyin"

#: views/layout.html:146
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused."
msgstr "Bu ay MailPoet planınızın içerdiğinden daha fazla e-posta gönderdiniz ve gönderim geçici olarak duraklatıldı."

#: views/layout.html:144
msgid "Congratulations, you sent a lot of emails this month!"
msgstr "Tebrikler, bu ay çok fazla e-posta gönderdiniz!"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:96
msgid "Last engaged"
msgstr "Son etkileşim"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:55
msgid "on the day(s) of the week"
msgstr "haftanın gün(ler)inde"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:52
msgid "not in the last"
msgstr "son olmayan"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:51
msgid "in the last"
msgstr "son"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:50
msgid "not on"
msgstr "tarihinde olmayan"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:49
msgid "on"
msgstr "tarihinde"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:48
msgid "after"
msgstr "sonra"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:47
msgid "before"
msgstr "önce"

#: views/subscribers/importExport/export.html:41
msgctxt "Link to a documentation page in the knowledge base about what is the subscriber global status"
msgid "Read about the Global status."
msgstr "Küresel durum hakkında bilgi edinin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:25
msgid "Email — sent count"
msgstr "E-posta — gönderilen sayısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:88
msgid "Is globally subscribed"
msgstr "Global olarak abone olmuş"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:64
msgid "Engagement score"
msgstr "Etkileşim puanı"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:54
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:38
msgid "is not set"
msgstr "belirlenmemiş"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:53
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:37
msgid "is set"
msgstr "belirlenmiş"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:36
msgid "is not multiple of"
msgstr "katı değilse"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:35
msgid "is multiple of"
msgstr "katıysa"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:34
msgid "not between"
msgstr "arasında değilse"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:33
msgid "between"
msgstr "arasında"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:31
msgid "greater than"
msgstr "daha büyük"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:30
msgid "not equal"
msgstr "eşit değilse"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:22
msgid "is none of"
msgstr "hiç birisi değilse"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:21
msgid "is any of"
msgstr "en az birisiyse"

#: views/segments/translations.html:104
msgctxt "Dynamic segment creation: when newsletter was sent"
msgid "was sent"
msgstr "gönderilmiş"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:37
msgid "matches regex"
msgstr "regex ile eşleşiyorsa"

#: views/segments/translations.html:145
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:36
msgid "is not blank"
msgstr "boş değilse"

#: views/segments/translations.html:144
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:35
msgid "is blank"
msgstr "boşsa"

#: views/segments/translations.html:129
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:34
msgid "ends with"
msgstr "ile biten"

#: views/segments/translations.html:127
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:33
msgid "starts with"
msgstr "ile başlayan"

#: views/segments/translations.html:118
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:32
msgid "does not contain"
msgstr "içermeyen"

#: views/segments/translations.html:126
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:30
msgid "is not"
msgstr "değilse"

#: views/segments/translations.html:125
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/BooleanFilter.php:20
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:29
msgid "is"
msgstr "ise"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:24
msgid "matches none of"
msgstr "şunlardan hiç biriyle eşleşmiyorsa"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:23
msgid "matches all of"
msgstr "şunların hepsiyle eşleşiyorsa"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:22
msgid "matches any of"
msgstr "şunlardan herhangi biriyle eşleşiyorsa"

#. translators: %s is the type of the field for which a filter was not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:183
msgid "Filter for field of type '%s' not found."
msgstr "'%s' türündeki alan için filtre bulunamadı."

#. translators: %1$s is the key of the field, %2$s its arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:176
msgid "Field with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "\"%1$s\" anahtarlı ve \"%2$s\" parametrelere sahip alan yüklenemedi."

#. translators: %s is the key of the field not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:169
msgid "Field with key '%s' not found."
msgstr "'%s' anahtarını içeren alan bulunamadı."

#. translators: %s is the type which was given.
#: lib/Newsletter/Scheduler/AutomationEmailScheduler.php:35
msgid "Email with type 'automation' or 'automation_transactional' expected, '%s' given."
msgstr "'Otomasyon' veya 'işlemsel_otomasyon' türünde e-posta bekleniyordu, '%s' verildi."

#: views/segments/translations.html:163
msgctxt "Subscriber engagement score"
msgid "engagement score"
msgstr "etkileşim puanı"

#: views/layout.html:141
msgid "Refresh subscriber limit"
msgstr "Abone sınırını yenile"

#: views/layout.html:139
msgid "Alternatively, [link]check how to manage your subscribers[/link] to keep your numbers below your plan’s limit."
msgstr "Alternatif olarak, abone sayınızı planınızın sınırının altında tutmak için [link]abonelerinizi nasıl yöneteceğinizi denetleyin[/link]."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:37
msgid "Couldn't find the coupon. Please update the email if the coupon was removed."
msgstr "Kupon bulunamadı. Kupon kaldırılmışsa lütfen e-postayı güncelleyin."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/OrderStatusChangedTrigger.php:40
msgid "Order status changed"
msgstr "Sipariş durumu değişti"

#. translators: %d is the order ID.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:51
msgid "Order with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimliğine sahip sipariş bulunamadı."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:37
msgid "WooCommerce order"
msgstr "WooCommerce siparişi"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderStatusChangeSubject.php:20
msgid "WooCommerce order status change"
msgstr "WooCommerce sipariş durumu değişimi"

#. translators: %d is the ID of the customer.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:52
msgid "Customer with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimliğine sahip müşteri bulunamadı."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:31
msgid "WooCommerce customer"
msgstr "WooCommerce müşterisi"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:234
msgid "This step can not be used with the selected trigger."
msgstr "Bu adım seçili tetikleyici ile beraber kullanılamaz."

#: views/segments/translations.html:227
msgid "single order value"
msgstr "tek sipariş değeri"

#: views/segments/translations.html:221
msgid "purchase date"
msgstr "satın alma tarihi"

#: views/segments/translations.html:212
msgid "less than or equal"
msgstr "daha az ya da eşit"

#: views/segments/translations.html:210
msgid "more than or equal"
msgstr "daha fazla ya da eşit"

#. translators: %s is the PHP version
#. translators: %s is the number of minimum WooCommerce version that MailPoet
#. requires
#: lib/Util/Notices/WooCommerceVersionWarning.php:40 mailpoet.php:103
msgid "MailPoet plugin requires WooCommerce version %s or newer. Please update your WooCommerce plugin version, or read our [link]instructions[/link] for additional options on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet eklentisi WooCommerce %s ya da daha yeni sürümünü gerektirir. Lütfen WooCommerce eklenti sürümünüzü güncelleyin, ya da bu sorunu gidermeye yönelik daha fazla seçenek için [link]yönlendirmelerimizi[/link] okuyun."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:70
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:89
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:65
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:86
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:244
msgid "This subscriber is already unsubscribed."
msgstr "Abone zaten abonelikten çıkmış."

#: views/subscribers/subscribers.html:71
msgid "Unsubscribed at %1$d, via the MP API."
msgstr "MP API ile %1$d üzerindeki abonelik sonlandırıldı."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:31
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:65
msgid "WooCommerce is not active"
msgstr "WooCommerce etkin değil"

#: views/homepage.html:109
msgctxt "Title of a link to a next page of posts"
msgid "Previous page with posts"
msgstr "Yazıların bulunduğu önceki sayfa"

#: views/homepage.html:108
msgctxt "Title of a link to a previous page of posts"
msgid "Next page with posts"
msgstr "Yazıların bulunduğu sonraki sayfa"

#: views/homepage.html:107
msgctxt "Page 1 of 3"
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Sayfa %1$d / %2$d"

#: views/homepage.html:106
msgid "Planning a sale? Discounts are great, but when you’re competing against millions of other online stores, \"build it and they will come\" isn’t a winning strategy. Instead, you can ensure the success of your sale by learning how to use email marketing to promote it."
msgstr "Bir satış mı planlıyorsunuz? İndirimler harikadır, ancak milyonlarca diğer çevrimiçi mağazaya karşı rekabet ederken, \"hazır edin ve gelsinler\" kazandıracak bir strateji değil. Bunun yerine, tanıtım için e-posta pazarlamasını nasıl kullanacağınızı öğrenerek satışlarınızın başarısını sağlayabilirsiniz."

#: views/homepage.html:105
msgid "How to promote your sales with email marketing and segmentation"
msgstr "E-posta pazarlaması ve segmentasyonu ile satışlarınızı nasıl teşvik edebilirsiniz"

#: views/homepage.html:104
msgid "Your email list is only as valuable as the number of engaged subscribers on it. This makes it essential to create an effective long-term newsletter marketing strategy."
msgstr "E-posta listeniz yalnızca listedeki abone sayısı kadar değerlidir. Bu da etkili bir uzun vadeli bülten pazarlama stratejisi oluşturmayı gerekli kılar."

#: views/homepage.html:103
msgid "Why You Need a Newsletter Marketing Strategy + How to Make One"
msgstr "Neden bir bülten pazarlama stratejisine i̇htiyacınız var + nasıl yapılır"

#: views/homepage.html:102
msgid "Beyond people unsubscribing, you might also have people who stop engaging with your emails. By sending re-engagement emails, you have a chance to win back those unengaged subscribers and get them to start opening and clicking your emails again."
msgstr "Abonelikten çıkan kişilerin ötesinde, e-postalarınızla etkileşimde bulunmayı bırakan kişiler de olabilir. Yeniden etkileşim e-postaları göndererek, bu etkileşimsiz aboneleri geri kazanma ve e-postalarınızı tekrar açmaya ve tıklamaya başlamalarını sağlama şansınız olur."

#: views/homepage.html:101
msgid "Re-Engagement Emails: Examples and Best Practices to Win Back Subscribers"
msgstr "Yeniden etkileşim e-postaları: Aboneleri geri kazanmak için örnekler ve en iyi uygulamalar"

#: views/homepage.html:100
msgid "Do you still have just one big email list for all your subscribers? If so, you’re probably not getting the best performance. The good news is that email segmentation is a relatively straightforward way to enhance what you’re already doing."
msgstr "Tüm aboneleriniz için hala tek bir büyük e-posta listeniz mi var? Eğer öyleyse, muhtemelen en iyi performansı alamıyorsunuzdur. İyi haber şu ki, e-posta segmentasyonu zaten yapmakta olduğunuz şeyi geliştirmek için nispeten basit bir yoldur."

#: views/homepage.html:99
msgid "The beginner’s guide to segmentation"
msgstr "Yeni başlayanlar için segmentasyon kılavuzu"

#: views/homepage.html:98
msgid "You can create sign-up forms with the MailPoet form editor, to gather new subscribers for your email campaign."
msgstr "E-posta kampanyanız için yeni aboneler toplamak üzere MailPoet form düzenleyicisiyle kayıt formları oluşturabilirsiniz."

#: views/homepage.html:97
msgid "Create a Subscription Form"
msgstr "Abonelik formu oluştur"

#: views/homepage.html:96
msgid "MailPoet allows you to create five different types of emails: Newsletter, Welcome Email, Latest Post Notifications, Re-engagement Emails and WooCommerce. Each one has a different purpose and you can read more about it in this article."
msgstr "MailPoet, beş farklı e-posta türü oluşturmanıza olanak tanır: Bülten, Hoş geldiniz e-postası, En son yazı bildirimleri, Yeniden etkileşim e-postaları ve WooCommerce. Her birinin farklı bir amacı vardır ve bu makalede bu konuda daha fazla bilgi edinebilirsiniz."

#: views/homepage.html:95
msgid "Create an Email: Types of Campaigns"
msgstr "E-posta oluşturma: Kampanya türleri"

#: views/homepage.html:94
msgid "Learn more about email marketing"
msgstr "E-posta pazarlaması hakkında daha fazla bilgi edinin"

#: lib/Util/Notices/PendingApprovalNotice.php:40
msgid "<b>Your subscription is currently [link1]pending approval[/link1]</b>, which means you can only send [link2]email previews[/link2] to your [link3]authorized emails[/link3] at the moment. Please check your mailbox or [link4]contact us[/link4] if you haven’t heard from our team about your subscription status in the past 48 hours."
msgstr "<b>Aboneliğiniz şu anda [link1]onay bekliyor[/link1]</b>, bu [link2]e-posta ön izlemelerini[/link2] yalnızca [link3]yetkili e-postalarınıza[/link3] gönderebileceğiniz anlamına gelir. Lütfen posta kutunuzu kontrol edin veya son 48 saat içinde ekibimizden abonelik durumunuz hakkında bir haber almadıysanız [link4]bize ulaşın[/link4]."

#: lib/Mailer/Methods/SMTP.php:85
msgid "Filter \"mailpoet_mailer_smtp_instance\" must return an instance of PHPMailer."
msgstr "\"mailpoet_mailer_smtp_instance\" filtresi bir PHPMailer örneği döndürmelidir."

#: views/homepage.html:92
msgctxt "Cta link title"
msgid "Explore campaigns"
msgstr "Kampanyalara göz at"

#: views/homepage.html:91
msgctxt "Cta link title"
msgid "Create a subscription form"
msgstr "Abonelik formu oluştur"

#: views/homepage.html:72
msgctxt "Label for a number of subscribers who subscribed to email delivery"
msgid "subscribed"
msgstr "abone olan"

#: views/homepage.html:71
msgctxt "Label for a number of subscribers who unsubscribed from email delivery"
msgid "unsubscribed"
msgstr "abonelikten ayrıldı"

#: views/homepage.html:90
msgid "Your subscriber count hasn’t changed in the last 30 days. Launch a new campaign to grow your audience."
msgstr "Abone sayınız son 30 gün içinde değişmedi. Hedef kitlenizi büyütmek için yeni bir kampanya başlatın."

#: views/homepage.html:89
msgid "Start by setting up a subscription form."
msgstr "Bir abonelik formu oluşturarak başlayın."

#: views/homepage.html:88
msgid "Changes to your audience will appear here."
msgstr "Hedef kitlenizde gerçekleşen değişiklikler burada görünür."

#: views/homepage.html:70
msgid "new"
msgstr "yeni"

#: views/homepage.html:69
msgid "Changes in the last 30 days"
msgstr "Son 30 gün içindeki değişiklikler"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:23
msgid "Set up email marketing with MailPoet"
msgstr "MailPoet ile e-posta pazarlamasını ayarlayın"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:20
msgid "MailPoet is ready to send marketing emails from your store"
msgstr "MailPoet, mağazanızdan pazarlama e-postaları göndermeye hazır"

#: views/homepage.html:65
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Planı yükselt"

#: views/homepage.html:64
msgid "Priority support"
msgstr "Öncelikli destek"

#: views/homepage.html:63
msgid "Email marketing automations"
msgstr "E-posta pazarlama otomasyonları"

#: views/homepage.html:62
msgid "Advanced subscriber segmentation"
msgstr "Gelişmiş abone segmentasyonu"

#: views/homepage.html:61
msgid "Detailed analytics"
msgstr "Ayrıntılı analizler"

#: views/homepage.html:60
msgid "Accelerate your growth with our Business plan"
msgstr "İş planımızla büyümenizi hızlandırın"

#: views/forms.html:89
msgid "Form settings of \"%1$s\" form are corrupted. Please [link]reconfigure the form in the editor[/link]."
msgstr "\"%1$s\" formunun form ayarları bozuk. Lütfen [link]düzenleyicideki formu yeniden yapılandırın[/link]."

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:126
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:63
msgid "If you have already received approval email, click [link]here[/link] to update the status."
msgstr "Zaten onay e-postası aldıysanız, durumu güncellemek için [link]buraya[/link] tıklayın."

#: views/mss_pitch_translations.html:22
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the third part"
msgid "MailPoet account connected"
msgstr "MailPoet hesabı bağlandı"

#: views/mss_pitch_translations.html:16
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the second part"
msgid "Activate your MailPoet account"
msgstr "MailPoet hesabınızı etkinleştirin"

#: views/mss_pitch_translations.html:15
msgctxt "Promotion for our email sending service: confirm button"
msgid "Yes, I’ll use my own service"
msgstr "Evet, kendi hizmetimi kullanacağım"

#: views/mss_pitch_translations.html:14
msgctxt "Promotion for our email sending service: go back button"
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"

#: views/mss_pitch_translations.html:13
msgctxt "Promotion for our email sending service: second paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "We do not recommend this option if you are unfamiliar with setting up your own email service."
msgstr "Kendi e-posta hizmetinizi ayarlamaya aşina değilseniz bu seçeneği önermiyoruz."

#: views/mss_pitch_translations.html:12
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Kendi e-posta teslim hizmetinizi kullanmaya devam etmek istediğinizden emin misiniz? Bu, MailPoet eklentisiyle çalışacak bir üçüncü taraf e-posta teslim hizmeti yapılandırmayı gerektirir."

#: views/mss_pitch_translations.html:11
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring your web host or a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Kendi e-posta teslim hizmetinizi kullanmaya devam etmek istediğinizden emin misiniz? Bu, web barındırıcınızı veya üçüncü taraf bir e-posta teslim hizmetini MailPoet eklentisiyle çalışacak şekilde yapılandırmayı gerektirir."

#: views/mss_pitch_translations.html:10
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Confirm sending service selection"
msgstr "Gönderme hizmeti seçimini onaylayın"

#: views/mss_pitch_translations.html:9
msgctxt "Promotion for our email sending service: message for users about not using MSS"
msgid "(For advanced users) You can choose to use MailPoet with your own email delivery service. [link]I’ll set up my own email service[/link]."
msgstr "(İleri düzey kullanıcılar için) MailPoet'i kendi e-posta teslim hizmetinizle kullanmayı seçebilirsiniz. [link]Kendi e-posta hizmetimi kuracağım[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:8
msgctxt "Promotion for our email sending service: Button"
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "MailPoet'i bağla"

#: views/mss_pitch_translations.html:7
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour"
msgstr "Süper hızlı: saatte 50.000'e kadar e-posta"

#: views/mss_pitch_translations.html:6
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Start sending for free and scale as you grow"
msgstr "Ücretsiz göndermeye başlayın ve büyüdükçe ölçeklendirin"

#: views/mss_pitch_translations.html:5
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Less hassle setting up, as we would manage all the configurations"
msgstr "Dertsiz tasasız kurulum, ne de olsa tüm yapılandırmaları yöneteceğiz"

#: views/mss_pitch_translations.html:4
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Emails that reach inboxes, not spam boxes"
msgstr "Spam kutularına değil, gelen kutularına ulaşan e-postalar"

#: views/mss_pitch_translations.html:3
msgctxt "Promotion for our email sending service: Paragraph"
msgid "To start sending emails, create and connect a MailPoet account with your site. With a MailPoet account, you’ll get:"
msgstr "E-posta göndermeye başlamak için bir MailPoet hesabı oluşturun ve sitenize bağlayın. Bir MailPoet hesabıyla şunları elde edersiniz:"

#: views/mss_pitch_translations.html:2
msgctxt "Promotion for our email sending service: Title"
msgid "Connect your MailPoet account"
msgstr "MailPoet hesabınızı bağlayın"

#: views/mss_pitch_translations.html:25
msgid "Start using MailPoet"
msgstr "MailPoet kullanmaya başlayın"

#: views/mss_pitch_translations.html:24
msgid "Start using MailPoet to send beautiful emails that reach inboxes every time, and create loyal subscribers."
msgstr "Her seferinde gelen kutularına ulaşan güzel e-postalar göndermek ve sadık aboneler oluşturmak için MailPoet kullanmaya başlayın."

#: views/mss_pitch_translations.html:23
msgid "You have successfully connected your MailPoet account."
msgstr "MailPoet hesabınızı başarıyla bağladınız."

#: views/mss_pitch_translations.html:21
msgid "Verify account"
msgstr "Hesabı doğrula"

#: views/mss_pitch_translations.html:20
msgid "Enter your key here"
msgstr "Anahtarınızı buraya girin"

#: views/mss_pitch_translations.html:18
msgid "Don’t have one yet? [link]Sign up for a MailPoet plan[/link]."
msgstr "Henüz bir tane yok mu? [link]Bir MailPoet planı için kaydolun[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:17
msgid "Enter your activation key to validate your account."
msgstr "Hesabınızı doğrulamak için etkinleştirme anahtarınızı girin."

#. translators: %s is the PHP version
#: lib/Util/Notices/PHPVersionWarnings.php:26
msgid "Your website is running an outdated version of PHP (%s), on which MailPoet might stop working in the future. We recommend upgrading to 7.4 or greater. Read our [link]simple PHP upgrade guide.[/link]"
msgstr "Web siteniz, MailPoet'in gelecekte çalışmayı durdurabileceği eski bir PHP sürümünü (%s) çalıştırıyor. 7.4 veya daha yüksek bir sürüme yükseltmenizi öneririz. [link]Basit PHP yükseltme kılavuzumuzu okuyun.[/link]"

#: views/help.html:40
msgid "Could not copy to clipboard."
msgstr "Panoya kopyalanamadı."

#: views/help.html:39
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "Panoya kopyalandı."

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:128
msgid "Homepage URL"
msgstr "Ana sayfa adresi"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:192
msgid "Setting doesn't exist."
msgstr "Ayar mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:181
msgid "You have not specified any setting to be deleted."
msgstr "Silinecek herhangi bir ayar belirtmediniz."

#: views/segments/translations.html:62
msgid "List visibility"
msgstr "Liste görünürlüğü"

#. translators: %1$s is newsletter id and %2$s is the subject.
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:97
msgctxt "Coupon block code generation"
msgid "Auto Generated coupon by MailPoet for email: %1$s: %2$s"
msgstr "MailPoet tarafından e-posta için otomatik oluşturulan kupon: %1$s: %2$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:103
msgid "Apply styles to all coupons"
msgstr "Stilleri tüm kuponlara uygula"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/widget.hbs:4
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: views/homepage.html:58
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "Dismiss tasks"
msgstr "Görevleri kapat"

#: views/homepage.html:57
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"

#: views/homepage.html:56
msgid "You branded your transactional emails"
msgstr "İşlemsel e-postalarınıza markalama yaptınız"

#: views/homepage.html:55
msgid "Make your store notification emails shine"
msgstr "Mağaza bildirim e-postalarınız ışıldasın"

#: views/homepage.html:54
msgid "Brand your WooCommerce transactional emails"
msgstr "WooCommerce işlemsel e-postalarınıza markalama yapın"

#: views/homepage.html:53
msgid "You set up an abandoned cart campaign"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti kampanyası oluşturdunuz"

#: views/homepage.html:52
msgid "Create customized email sequences with our new automation editor"
msgstr "Yeni otomasyon düzenleyicimizle özelleştirilmiş e-posta dizileri oluşturun."

#: views/homepage.html:51
msgid "Set up an abandoned cart email"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti e-postası ayarla"

#: views/homepage.html:50
msgid "You sent or scheduled your first newsletter"
msgstr "İlk bülteninizi gönderdiniz veya planladınız"

#: views/homepage.html:49
msgid "Drive traffic with newsletters that are easy to build and measure"
msgstr "Oluşturulması ve ölçülmesi kolay haber bültenleriyle trafiği artırın"

#: views/homepage.html:48
msgid "Send your first newsletter"
msgstr "İlk bülteninizi gönderin"

#: views/homepage.html:47
msgid "You added a subscription form"
msgstr "Bir abonelik formu eklediniz"

#: views/homepage.html:46
msgid "Collect new contacts from signup forms"
msgstr "Kayıt formlarından yeni kişiler topla"

#: views/homepage.html:45
msgid "Add a subscription form"
msgstr "Abonelik formu ekle"

#: views/homepage.html:44
msgid "You started a welcome campaign"
msgstr "Bir karşılama kampanyası başlattınız"

#: views/homepage.html:43
msgid "Choose from our list of templates or start with a blank editor"
msgstr "Şablon listemizden seçim yapın veya boş bir düzenleyicide başlayın"

#: views/homepage.html:42
msgid "Set up a welcome campaign"
msgstr "Karşılama kampanyası oluştur"

#: views/homepage.html:41
msgid "Start engaging with your customers"
msgstr "Müşterilerinizle etkileşim kurmaya başlayın"

#: views/deactivationPoll/index.html:50
msgid "Skip survey and deactivate MailPoet"
msgstr "Anketi atla ve MailPoet'i devre dışı bırak"

#: lib/Services/Bridge/API.php:387
msgid "This domain was already added to the list."
msgstr "Bu alan adı listeye zaten eklenmiş."

#: lib/Services/Bridge/API.php:385
msgid "Invalid domain. Please enter a valid domain name."
msgstr "Geçersiz alan adı. Lütfen geçerli bir alan adı girin."

#: lib/Services/Bridge/API.php:383
msgid "Some DNS records were not set up correctly. Please check the records again. You may need to wait up to 24 hours for DNS changes to propagate."
msgstr "Bazı DNS kayıtları doğru ayarlanmamış. Lütfen kayıtları tekrar kontrol edin. DNS değişikliklerinin yayılması için 24 saate kadar beklemeniz gerekebilir."

#: lib/Services/Bridge/API.php:381
msgid "Domain not found."
msgstr "Alan adı bulunamadı."

#: lib/Services/Bridge/API.php:379
msgid "This email was already added to the list."
msgstr "Bu e-posta listeye zaten eklenmiş."

#: lib/Services/Bridge/API.php:377
msgid "Invalid email."
msgstr "Geçersiz e-posta."

#: lib/Services/Bridge/API.php:375
msgid "You cannot use a free email address. Please use an address from your website’s domain, for example."
msgstr "Ücretsiz bir e-posta adresi kullanamazsınız. Lütfen web sitenizin alanından bir adres kullanın, örneğin."

#: lib/Services/Bridge/API.php:371
msgid "Email volume limit reached."
msgstr "E-posta kapasite sınırına ulaşıldı."

#: lib/Services/Bridge/API.php:369
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Yetersiz ayrıcalıklar."

#: lib/Services/Bridge/API.php:367
msgid "No valid API key provided."
msgstr "Geçerli bir API anahtarı sağlanmadı."

#: lib/Services/Bridge/API.php:365
msgid "Email violates Sender Domain's DMARC policy. Please set up sender authentication."
msgstr "E-posta, gönderen alanının DMARC politikasını ihlal ediyor. Lütfen gönderen kimlik doğrulamasını ayarlayın."

#: lib/Services/Bridge/API.php:363
msgid "Key is valid, but not approved yet; you can send only to authorized email addresses at the moment."
msgstr "Anahtar geçerli, ancak henüz onaylanmamış; şu anda yalnızca yetkilendirilmiş e-posta adreslerine gönderebilirsiniz."

#: lib/Services/Bridge/API.php:361
msgid "The email address is not authorized."
msgstr "E-posta adresi yetkilendirilmemiş."

#: lib/Services/Bridge/API.php:359
msgid "Key is valid, but the action is forbidden."
msgstr "Anahtar geçerli, ancak eylem yasak."

#: views/homepage.html:39
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: views/homepage.html:38
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Have existing subscribers?"
msgstr "Mevcut aboneleriniz mi var?"

#: views/homepage.html:37
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "Set up a subscription form"
msgstr "Bir abonelik formu yapılandır"

#: views/homepage.html:36
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "No subscribers yet?"
msgstr "Henüz aboneniz yok mu?"

#: views/homepage.html:35
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "Dismiss setup list"
msgstr "Kurulum listesini kapat"

#: views/homepage.html:34
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "You’re all set!"
msgstr "Her şey hazır!"

#: views/homepage.html:33
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscription form created!"
msgstr "Abonelik formu oluşturuldu!"

#: views/homepage.html:32
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscribers imported!"
msgstr "Aboneler içe aktarıldı!"

#: views/homepage.html:31
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import existing subscribers"
msgstr "Mevcut aboneleri içe aktar"

#: views/homepage.html:30
msgctxt "Link in a task list"
msgid "WooCommerce subscribers imported!"
msgstr "WooCommerce aboneleri içe aktarıldı!"

#: views/homepage.html:29
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import WooCommerce subscribers"
msgstr "WooCommerce abonelerini içe aktar"

#: views/homepage.html:28
msgctxt "Link in a task list"
msgid "MailPoet Sending Service activated!"
msgstr "MailPoet gönderme hizmeti etkinleştirildi!"

#: views/homepage.html:27
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Connect MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoet gönderme hizmetini bağla"

#: views/homepage.html:26
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Sender information added!"
msgstr "Gönderen bilgileri eklendi!"

#: views/homepage.html:25
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Add your sender information"
msgstr "Gönderen bilgilerini ekle"

#: views/homepage.html:24
msgid "Hide setup list"
msgstr "Kurulum listesini gizle"

#: views/homepage.html:23
msgid "Begin by completing your setup"
msgstr "Kurulumunuzu tamamlayarak başlayın"

#: views/homepage.html:22
msgid "Welcome to MailPoet 🎉"
msgstr "MailPoet'e hoş geldiniz 🎉"

#: lib/Subscribers/ConfirmationEmailMailer.php:191
msgid "There was an error when sending a confirmation email for your subscription. Please contact the website owner."
msgstr "Aboneliğiniz için onaylama e-postası gönderirken bir hata oluştu. Lütfen web sitesi sahibi ile iletişime geçin."

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:129
msgid "Play CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA oynat"

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:128
msgid "Reload CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA'yı yeniden yükle"

#: lib/API/JSON/v1/Tags.php:23
msgid "A tag needs to have a name."
msgstr "Bir etiketin adı olması gerekir."

#: views/settings_translations.html:84
msgid "Brand and customize how your subscription confirmation emails look and feel with the drag&drop visual email designer."
msgstr "Abonelik onay e-postalarınızın nasıl göründüğünü ve hissedildiğini sürükle ve bırak görsel e-posta tasarımcısıyla markalaştırın ve özelleştirin."

#: views/settings_translations.html:83
msgid "Enable visual subscription confirmation emails"
msgstr "Görsel abonelik onay e-postalarını etkinleştir"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:40
msgid "The usage of this email template for your Confirmation emails is not yet activated."
msgstr "Onay e-postalarınız için bu e-posta şablonunun kullanımı henüz etkinleştirilmemiştir."

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:16
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for confirmation emails"
msgid "Edit template for Confirmation emails"
msgstr "Onay e-postaları şablonunu düzenle"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:193
msgid "Unsubscribe link (without confirmation)"
msgstr "Abonelikten çıkış bağlantısı (onay olmadan)"

#. translators: %1$d is the number of seconds the daemon is allowed to run,
#. %2$d is how many more seconds the daemon did run.
#: lib/Cron/CronHelper.php:226
msgid "The maximum execution time of %1$d seconds was exceeded by %2$d seconds. This task will resume during the next run."
msgstr "En fazla çalıştırma süresi olan %1$d saniye, %2$d saniye kadar aşıldı. Bu göreve bir sonraki koşuda devam edilecek."

#: views/settings_translations.html:154
msgid "Don't yet have a plan? [link]Sign up for one[/link]."
msgstr "Henüz bir planınız yok mu? [link]Bir tane için kayıt olun[/link]."

#: views/settings_translations.html:153
msgid "Already have a MailPoet plan? [link]Get your activation key[/link]."
msgstr "Zaten bir MailPoet planınız var mı? [link]Etkinleştirme anahtarınızı edinin[/link]."

#: views/settings_translations.html:152
msgid "Activate your [link]MailPoet plan[/link] to access advanced features like detailed analytics or subscriber segmentation, faster customer support and more."
msgstr "Ayrıntılı istatistikler, abone segmentleme, daha hızlı müşteri desteği ve bunlar gibi daha fazla gelişmiş özellik için [link]MailPoet planınızı[/link] etkinleştirin."

#: views/settings_translations.html:151
msgid "MailPoet Activation Key"
msgstr "MailPoet etkinleştirme anahtarı"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:139
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "MailPoet'i bağla"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:126
msgid "Connect your website with MailPoet, and start sending for free. Reach inboxes, not spam boxes. [link]Why am I seeing this?[/link]"
msgstr "Web sitenizi MailPoet ile bağlayın ve ücretsiz gönderim yapmaya başlayın. Gelen kutularına erişin, istenmeyene değil. [link]Bunu neden görüyorum.[/link]"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:122
msgid "Get ready to send your first campaign."
msgstr "İlk kampanyanızı göndermek için hazırlanın."

#: lib/Config/Menu.php:222 lib/Config/Menu.php:223
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"

#: views/settings_translations.html:33
msgid "To hide a list from the Manage Subscription page, go to [link]Lists[/link] and edit the one you want to hide."
msgstr "Bir listeyi Aboneliği yönet sayfasından gizlemek için [link]Listeler[/link] adresine gidin ve gizlemek istediğiniz listeyi düzenleyin."

#: views/segments/translations.html:63
msgid "Show this list on the \"Manage Subscription\" page"
msgstr "Bu listeyi \"Aboneliği yönet\" sayfasında göster"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:204
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:211
msgid "Abandoned cart reminder"
msgstr "Terk edilmiş sepet hatırlatıcısı"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:185
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:192
msgid "Thank loyal customers"
msgstr "Sadık müşterilere teşekkür edin"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:186
msgid "These are your most important customers. Make them feel special by sending a thank you note for supporting your brand."
msgstr "Bunlar sizin en önemli müşterileriniz. Markanızı destekledikleri için bir teşekkür notu göndererek kendilerini özel hissetmelerini sağlayın."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:137
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:144
msgid "Celebrate first-time buyers"
msgstr "İlk kez satın alan müşterileri kutlayın"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:138
msgid "Welcome your first-time customers by sending an email with a special offer for their next purchase. Make them feel appreciated within your brand."
msgstr "İlk kez gelen müşterilerinize, sonraki satın alımları için özel bir teklif içeren bir e-posta göndererek onları hoş karşılayın. Markanız içinde takdir edildiklerini hissettirin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:118
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:125
msgid "Welcome series for new WordPress users"
msgstr "Yeni WordPress kullanıcıları için hoş geldiniz serisi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:119
msgid "Welcome new WordPress users to your site. Send an email immediately after a WordPress user registers. Send a follow-up email two days later with more in-depth information."
msgstr "Sitenize yeni gelen WordPress kullanıcılarını hoş karşılayın. Bir WordPress kullanıcısı kaydolduğunda hemen bir e-posta gönderin. İki gün sonra daha ayrıntılı bilgiler içeren bir takip e-postası gönderin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:99
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:106
msgid "Welcome series for new subscribers"
msgstr "Yeni aboneler için hoş geldiniz serisi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:100
msgid "Welcome new subscribers and start building a relationship with them. Send an email immediately after someone subscribes to your list to introduce your brand and a follow-up two days later to keep the conversation going."
msgstr "Yeni abonelere hoş geldiniz deyin ve onlarla bir ilişki kurmaya başlayın. Birisi listenize abone olunca markanızı tanıtmak için hemen bir e-posta gönderin ve sohbeti devam ettirmek için iki gün sonra bir takip e-postası gönderin."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:73
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:80
msgid "Welcome new WordPress users"
msgstr "Yeni WordPress kullanıcılarını karşılayın"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:74
msgid "Send a welcome email when a new WordPress user registers to your website. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Yeni bir WordPress kullanıcısı web sitenize kaydolduğunda hoş geldiniz e-postası gönderin. İsteğe bağlı olarak, bu e-postayı belirli bir süre sonra göndermeyi seçebilirsiniz."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:47
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:54
msgid "Welcome new subscribers"
msgstr "Yeni aboneleri karşılayın"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:48
msgid "Send a welcome email when someone subscribes to your list. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Birisi listenize abone olduğunda hoş geldiniz e-postası gönderin. İsteğe bağlı olarak, bu e-postayı belirli bir süre sonra göndermeyi seçebilirsiniz."

#: lib/Settings/SettingsController.php:71
msgid ""
"Hello [subscriber:firstname | default:there],\n"
"\n"
"You've received this message because you subscribed to [site:title]. Please confirm your subscription to receive emails from us:\n"
"\n"
"[activation_link]Click here to confirm your subscription.[/activation_link] \n"
"\n"
"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't receive any more emails from us unless you confirm your subscription using the link above.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_url]\">[site:title]</a>"
msgstr ""
"Merhaba [subscriber:firstname | default:there],\n"
"\n"
"Bu mesajı [site:title] sitesine abone olduğunuz için aldınız. Bizden e-posta almak için lütfen aboneliğinizi onaylayın:\n"
"\n"
"[activation_link]Aboneliğinizi onaylamak için buraya tıklayın.[/activation_link] \n"
"\n"
"Bu e-postayı yanlışlıkla aldıysanız, silmeniz yeterlidir. Yukarıdaki bağlantıyı kullanarak aboneliğinizi onaylamadığınız sürece bizden daha fazla e-posta almayacaksınız.\n"
"\n"
"Teşekkürler\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_url]\">[site:title]</a>"

#: lib/Settings/SettingsController.php:70
msgid "Confirm your subscription to [site:title]"
msgstr "[site:title] aboneliğinizi onaylayın"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:120
msgid "Homepage link"
msgstr "Ana sayfa bağlantısı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:116
msgid "Site title"
msgstr "Site başlığı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:114
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: lib/Config/Hooks.php:507
msgid "Give feedback"
msgstr "Geri bildirimde bulunun"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoSplitRule.php:19
msgid "Path split found in automation graph"
msgstr "Otomasyon grafiğinde yol ayrımı bulundu"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoJoinRule.php:27
msgid "Path join found in automation graph"
msgstr "Otomasyon grafiğinde yol birleşimi bulundu"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoCycleRule.php:30
msgid "Cycle found in automation graph"
msgstr "Otomasyon grafiğinde döngü bulundu"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:18
msgid "Automation must contain a 'root' step"
msgstr "Otomasyon bir 'kök' adımı içermelidir"

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:259
msgid "Can not update automation with ID '%d' because users are currently active."
msgstr "Kullanıcılar şu anda etkin olduğundan '%d' kimliğine sahip otomasyon güncellenemiyor."

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:218
msgid "Automation validation failed: %s"
msgstr "Otomasyon doğrulaması başarısız oldu: %s"

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:196
msgid "Invalid automation structure: %s"
msgstr "Geçersiz otomasyon yapısı: %s"

#. translators: %1$s is the key, %2$d is the automation ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:98
msgid "Automation trigger with key \"%1$s\" not found in automation ID \"%2$d\"."
msgstr "\"%2$d\" otomasyon kimliğinde \"%1$s\" anahtarlı otomasyon tetikleyicisi bulunamadı."

#. translators: %d is the ID of the automation run.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:84
msgid "Automation run with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimliği ile koşan otomasyon bulunamadı."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:63
msgid "Automation with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimliğine sahip otomasyon bulunamadı."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:58
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:79
msgid "after a purchase"
msgstr "satın alma işleminden sonra"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:78
msgid "after the first purchase"
msgstr "ilk satın alma işleminden sonra"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:82
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:101
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:77
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:98
msgid "week(s)"
msgstr "hafta"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:78
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:97
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:73
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:94
msgid "day(s)"
msgstr "gün"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:74
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:93
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:69
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:90
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:63
msgid "after abandoning the cart"
msgstr "sepeti terk ettikten sonra"

#. translators: %1$s is an invalid segment type.
#: lib/API/MP/v1/Segments.php:182
msgid "List of the type %1$s is not supported for this action."
msgstr "%1$s türünde liste için bu eylem desteklenmiyor."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:148
msgid "The list does not exist."
msgstr "Liste mevcut değil."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:141
msgid "List id is required."
msgstr "Liste kimliği gereklidir."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:132
msgid "The list couldn’t be deleted from the database"
msgstr "Liste veri tabanından silinemedi"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:81
msgid "The list couldn’t be updated in the database"
msgstr "Liste veri tabanında güncellenemedi"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:50
msgid "The list couldn’t be created in the database"
msgstr "Liste veri tabanında oluşturulamadı"

#: lib/AdminPages/Pages/AutomationAnalytics.php:57
#: lib/AdminPages/Pages/AutomationEditor.php:68
msgid "Automation not found."
msgstr "Otomasyon bulunamadı."

#: views/settings_translations.html:77
msgid "Don't forget to include:<br /><br />[activation_link]Confirm your subscription.[/activation_link]<br /><br />Optional:<br /><br /> [lists_to_confirm] - comma separated subscriber's list names<br /><br />[subscriber:firstname | default: there] - Subscriber's first name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:lastname | default: there] - Subscriber's last name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:email] - Subscriber's email address<br /><br />[subscriber:count] - Total number of subscribers<br /><br />[site:title] - Your WordPress site title (currently '[current_site_title]')<br /><br />[site:homepage_link] - Link to your site's homepage."
msgstr "Şunları eklemeyi unutmayın:<br /><br />[activation_link]Aboneliğinizi onaylayın.[/activation_link]<br /><br />Tercihe bağlı:<br /><br /> [lists_to_confirm] - virgülle ayrılmış abone listesi adları<br /><br />[subscriber:firstname | default: yetkili] - Abonenin adı, mevcut değilse varsayılan olarak 'yetkili'<br /><br />[subscriber:lastname | default: yetkili] - Abonenin soyadı, mevcut değilse varsayılan olarak 'yetkili'<br /><br />[subsciber:email] - Abonenin e-posta adresi<br /><br />[subscriber:count] - Toplam abone sayısı<br /><br />[site:title] - WordPress sitenizin başlığı (şu anda '[current_site_title]')<br /><br />[site:homepage_link] - Sitenizin ana sayfasına bağlantı."

#: lib/Config/Menu.php:548 lib/Config/Menu.php:549
msgid "Automation Templates"
msgstr "Otomasyon şablonları"

#: lib/Config/Menu.php:527 lib/Config/Menu.php:528
msgid "Automation Editor"
msgstr "Otomasyon düzenleyicisi"

#: lib/Config/Menu.php:489
msgid "Experimental Features"
msgstr "Deneysel özellikler"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:123
msgid "Automation email not found."
msgstr "Otomasyon e-postası bulunamadı."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:114
msgid "This value is not an UUID."
msgstr "Bu değer bir UUID değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:112
msgid "This value is not an IP address."
msgstr "Bu değer bir IP adresi değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:110
msgid "This value is not an email address."
msgstr "Bu değer bir e-posta adresi değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:108
msgid "This value is not a date."
msgstr "Bu değer bir tarih değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:106
msgid "This value is not a hex formatted color."
msgstr "Bu değer onaltılık biçimli bir renk değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:104
msgid "This value is not matching the correct times."
msgstr "Bu değer doğru zamanlarla eşleşmiyor."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:102
msgid "This value does not match the expected format."
msgstr "Bu değer beklenen biçimle eşleşmiyor."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:100
msgid "This value is not well formed."
msgstr "Bu değer iyi kurgulanmamış."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:98
msgid "This value is too long."
msgstr "Bu değer çok uzun."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:96
msgid "This value is not long enough."
msgstr "Bu değer yeterince uzun değil."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:94
msgid "This value is out of bounds."
msgstr "Bu değer sınırların dışında."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:92
msgid "Please remove duplicate items."
msgstr "Lütfen yinelenen öğeleri kaldırın."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:90
msgid "Please remove some items."
msgstr "Lütfen bazı öğeleri kaldırın."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:88
msgid "Please add more items."
msgstr "Lütfen daha fazla öğe ekleyin."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:86
msgid "This field is not well formed."
msgstr "Bu alan iyi kurgulanmamış."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:78
msgid "This is a required field."
msgstr "Bu gerekli bir alan."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:28
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:35
msgid "A trigger needs to be followed by an action."
msgstr "Bir tetikleyicinin ardından bir eylem yapılması gerekmektedir."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/AtLeastOneTriggerRule.php:35
msgid "There must be at least one trigger in the automation."
msgstr "Otomasyonda en az bir tetikleyici olmalıdır."

#. translators: %1$s is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:77
msgid "Automation with ID \"%1$s\" in no longer active."
msgstr "\"%1$s\" kimliğine sahip otomasyon artık etkin değil."

#: assets/dist/js/marketing_optin_block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "MailPoet Marketing Opt-in"
msgstr "MailPoet pazarlama eklentisi"

#: views/segments/translations.html:195 lib/Config/Menu.php:516
msgid "Automations"
msgstr "Otomasyonlar"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/UserRegistrationTrigger.php:43
msgid "WordPress user registers"
msgstr "WordPress kullanıcı kayıtları"

#. translators: %s is the ID of email.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:129
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:299
msgid "Automation email with ID '%s' not found."
msgstr "Kimliği '%s' olan otomasyon e-postası bulunamadı."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:52
msgid "A delay can't be longer than two years"
msgstr "Bir gecikme iki yıldan uzun olamaz"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:48
msgid "A delay must have a positive value"
msgstr "Gecikmenin pozitif bir değeri olmalıdır"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:30
msgctxt "noun"
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:133
msgid "Some steps are not valid"
msgstr "Bazı adımlar geçerli değil"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions/Exception.php:27
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:66
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."

#. translators: %d is the ID of the automation template.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:249
msgid "Automation template with ID '%d' not found."
msgstr "Kimliği '%d' olan iş akışı şablonu bulunamadı."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:242
msgid "Can't delete automation with ID '%d' because it was not trashed."
msgstr "Çöp kutusuna atılmadığı için kimliği '%d' olan iş akışı silinemiyor."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:228
msgid "Step with ID '%1$s' is missing required subjects with keys: %2$s"
msgstr "'%1$s' kimliğine sahip adım için şu anahtarlara sahip gerekli konular eksik: %2$s"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:121 lib/API/JSON/v1/Services.php:187
msgid "Your Premium key has been successfully validated, but is not valid for MailPoet Sending Service"
msgstr "Premium anahtarınız başarıyla doğrulandı, ancak MailPoet Gönderim Hizmeti için geçerli değil"

#: views/form/editor.html:212
msgid "Add New Tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/SomeoneSubscribesTrigger.php:43
msgid "Someone subscribes"
msgstr "Birisi abone olduğunda"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:41
msgid "MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet abonesi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:35
msgid "MailPoet segment"
msgstr "MailPoet segmenti"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggersUnderRootRule.php:35
msgid "Trigger must be a direct descendant of automation root"
msgstr "Tetikleyici, iş akışı kökünün doğrudan bir alt öğesi olmalıdır."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoUnreachableStepsRule.php:26
msgid "Unreachable steps found in automation graph"
msgstr "İş akışı grafiğinde ulaşılamayan adımlar bulundu"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoDuplicateEdgesRule.php:20
msgid "Duplicate next step definition found"
msgstr "Mükerrer sonraki adım tanımı bulundu"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ConsistentStepMapRule.php:18
msgid "Step with ID '%1$s' stored under a mismatched index '%2$s'."
msgstr "'%1$s' kimliğine sahip adım yanlış eşleştirilmiş '%2$s' altında bulundu."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:75
msgid "Step with ID '%1$s' not found (referenced from '%2$s')"
msgstr "'%1$s' kimliğine sahip adım bulunamadı ('%2$s' adımından)"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:206
msgid "Modification of step '%1$s' of type '%2$s' with ID '%3$s' is not supported when the related plugin is not active."
msgstr "'%3$s' kimliğine sahip '%2$s' tipindeki '%1$s' adımında değişiklik yapma, ilgili eklenti etkin olmadığı durumda desteklenmiyor."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:161
msgid "Multiple payloads of class '%1$s' found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "'%2$d' kimliğiyle çalışmakta olan iş akışında '%1$s' sınıfının birden çok verisi bulundu."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:152
msgid "Payload of class '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "'%2$d' kimliğiyle çalışmakta olan İş akışında '%1$s' sınıfının verisi bulunamadı."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:143
msgid "Multiple subjects with key '%1$s' found for automation run with ID '%2$d', only one expected."
msgstr "'%2$d' kimliğiyle çalışmakta olan iş akışında '%1$s' sınıfının birden fazla öğesi bulundu, bir tane bekleniyordu."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:134
msgid "Subject data for subject with key '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "'%2$d' kimliğiyle çalışmakta olan iş akışında '%1$s' anahtarına sahip öğe için öğe verisi bulunamadı."

#: views/subscribers/importExport/import.html:130
msgid "Pick a tag or create a new one to assign to these subscribers."
msgstr "Bu abonelere atamak için mevcut bir etiket seçin ya da yeni bir tane oluşturun."

#: views/subscribers/importExport/import.html:129
msgid "Assign tags"
msgstr "Etiket ata"

#: lib/Automation/Engine/Control/RootStep.php:15
msgid "Root step"
msgstr "Kök adım"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:174
msgid "[link1]Click here to start the authentication[/link1]."
msgstr "[link1]Kimlik doğrulamayı başlatmak için buraya tıklayın.[/link1]."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:425
msgid "Can't unsubscribe from a list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip bir listenin aboneliğinden çıkılamadı."

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:153
msgid "Failed to save subscriber custom fields: %s"
msgstr "Abone özel alanları kaydedilemedi: %s"

#: views/form/editor.html:206
msgctxt "A label for the error message color"
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: views/form/editor.html:205
msgctxt "A label for the success message color"
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: views/form/editor.html:203
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"

#: views/form/editor.html:54
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"

#: views/form/editor.html:49
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#. translators: %s is email address which already exists.
#: lib/Subscribers/SubscriberSaveController.php:256
msgid "A subscriber with E-mail \"%s\" already exists."
msgstr "E-posta adresi \"%s\" olan bir abone zaten var."

#. translators: %s is the name of the custom field.
#: lib/Subscribers/RequiredCustomFieldValidator.php:31
msgid "Missing value for custom field \"%s\""
msgstr "\"%s\" özel alanı için eksik değer"

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:55
msgid "Subscriber with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimlikli abone bulunamadı."

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:49
msgid "Segment with ID '%d' not found."
msgstr "'%d' kimlikli segment bulunamadı."

#. translators: %1$s is the name of the key, %2$s the arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:126
msgid "Subject with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "\"%1$s\" anahtarına ve \"%2$s\" argümanlarına sahip konu yüklenemedi."

#. translators: %s is the class name of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:119
msgid "Subject of class '%s' not found."
msgstr "'%s' sınıfının konusu bulunamadı."

#. translators: %s is the key of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:112
msgid "Subject with key '%s' not found."
msgstr "'%s' anahtarlı konu bulunamadı."

#. translators: %1$d is the ID of the automation run, %2$s its current status.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:105
msgid "Automation run with ID \"%1$d\" is not running. Status: %2$s"
msgstr "%1$d\" kimliğiyle çalıştırılan iş akışı çalışmıyor. Durum: %2$s"

#. translators: %s is the key of the automation step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:91
msgid "Automation step with key '%s' not found."
msgstr "'%s' kimliğine sahip iş akışı adımı bulunamadı."

#. translators: %1$s is the ID of the automation, %2$s the version.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:70
msgid "Automation with ID \"%1$s\" in version \"%2$s\" not found."
msgstr "\"%2$s\" sürümünde \"%1$s\" kimliğine sahip iş akışı bulunamadı."

#. translators: %s is the mentioned JSON string.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:56
msgid "JSON string '%s' doesn't encode an object."
msgstr "'%s' JSON dizesi bir nesne tanımlamıyor."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:49
msgid "Database error: %s"
msgstr "Veritabanı hatası: %s"

#. translators: %s is the status.
#: lib/Automation/Engine/Builder/UpdateAutomationController.php:119
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Geçersiz durum: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:340
msgid "Subscriber added to lists, but confirmation email failed to send: %s"
msgstr "Abone listelere eklendi, ancak onay e-postası gönderilemedi: %s"

#. translators: %s is a comma-separated list of errors
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:323
msgid "Subscriber added, but welcome email failed to send: %s"
msgstr "Abone eklendi, ancak hoş geldiniz e-postası gönderilemedi: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:200
msgid "Failed to save a status of a subscriber : %s"
msgstr "Bir abonenin durumu kaydedilemedi: %s"

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:422
msgid "Can't subscribe to a list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip bir listeye abone olunamadı."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:412
msgid "Can't subscribe to a WooCommerce Customers list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip bir WooCommerce Müşteri listesine abone olunamıyor."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:402
msgid "Can't subscribe to a WordPress Users list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip WordPress kullanıcı listesine abone olunamadı."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:415
msgid "Can't unsubscribe from a WooCommerce Customers list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip WooCommerce Müşteri listesinden çıkılamadı."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:405
msgid "Can't unsubscribe from a WordPress Users list with ID %d."
msgstr "%d kimliğine sahip WordPress kullanıcı listesinden çıkılamadı."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:459
msgid "Unable to deactivate re-engagement emails: %s"
msgstr "Yeniden katılım e-postaları devre dışı bırakılamıyor: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:381
msgid "Sender domain verification failed."
msgstr "Gönderen alan adı doğrulaması başarısız oldu."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:297 lib/API/JSON/v1/Settings.php:313
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:328 lib/API/JSON/v1/Settings.php:357
msgid "No sender domain specified."
msgstr "Gönderen alan adı belirtilmedi."

#: views/settings_translations.html:93
msgid "WordPress built-in cron (recommended)"
msgstr "WordPress yerleşik cron (önerilir)"

#: views/settings_translations.html:91
msgid "Visitors to your website"
msgstr "Web sitenizi ziyaret edenler"

#: views/help.html:85
msgctxt "Label for the last date and time of background job worker run."
msgid "Last worker run"
msgstr "Son işleme"

#: views/help.html:84
msgctxt "Label for the last date and time of background job trigger run."
msgid "Last trigger run"
msgstr "Son tetikleme"

#: views/help.html:83
msgctxt "Label for the next date and time of background job trigger run."
msgid "Next trigger run"
msgstr "Sonraki tetikleme"

#: views/help.html:82
msgid "Storage type"
msgstr "Depolama türü"

#: views/help.html:81
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: views/help.html:80
msgid "WP Cron / Action Scheduler Status"
msgstr "WP Cron / Eylem zamanlayıcı durumu"

#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:336
msgid "All Tags"
msgstr "Tüm etiketler"

#. translators: %s is an error message.
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:143
msgid "Failed to add subscriber: %s"
msgstr "Abone eklenemedi: %s"

#: lib/Config/Hooks.php:523
msgid "View MailPoet settings"
msgstr "MailPoet ayarlarını görüntüleyin"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:189
msgid "Automation structure modification not supported."
msgstr "İş akışı yapı değişikliği desteklenmiyor."

#: views/segments/translations.html:180
msgctxt "Subscriber tag"
msgid "tag"
msgstr "etiket"

#: views/subscribers/importExport/import.html:131
#: views/subscribers/subscribers.html:151
msgid "Add new tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"

#: views/subscribers/subscribers.html:150
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:210
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:242
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:79
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:92
msgid "Send email"
msgstr "E-posta gönder"

#: views/settings_translations.html:69
msgid "Authorize my email address"
msgstr "E-posta adresimi doğrula"

#: lib/AdminPages/Pages/Help.php:66
#: lib/SystemReport/SystemReportCollector.php:71
msgid "Can‘t generate cron URL."
msgstr "cron URL'si oluşturulamadı."

#: views/settings_translations.html:126
msgid "Google reCAPTCHA v2 Invisible"
msgstr "Google reCAPTCHA v2 Görünmez"

#: views/settings_translations.html:125
msgid "Google reCAPTCHA v2 Checkbox"
msgstr "Google reCAPTCHA v2 işaret kutusu"

#: views/settings_translations.html:121
msgid "Please use the same reCAPTCHA type as in Google reCAPTCHA Settings."
msgstr "Lütfen Google reCAPTCHA ayarlarındaki ile aynı reCAPTCHA tipini kullanın."

#: lib/Util/Notices/DeprecatedFilterNotice.php:37
msgid "The <i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> filter no longer works. Please replace it with <i>mailpoet_mailer_smtp_options</i>. Read more in [link]documentation[/link]."
msgstr "<i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> filtresi artık kullanılmıyor. Lütfen <i>mailpoet_mailer_smtp_options</i> ile değiştirin. [link]Belgeleri[/link] okuyarak daha fazla bilgi edinin."

#: lib/Config/AccessControl.php:85
msgid "Manage automations"
msgstr "Otomasyonları yönetin"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:225
msgid "Sign-up confirmation is disabled in your [link]MailPoet settings[/link]. Please enable it to resend confirmation emails or update your subscriber’s status manually."
msgstr "Kayıt onayı [link]MailPoet ayarlarınızda[/link] devre dışı bırakılmış. Onay e-postalarını tekrar göndermek için bu ayarı etkinleştirin veya abonelerinizin durumunu manuel olarak güncelleyin."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:224
msgid "Your subscription is currently [link]pending approval[/link]. You’ll soon be able to send once our team reviews your account. In the meantime, you can send previews to your authorized emails."
msgstr "Aboneliğiniz şu anda [link]onay bekliyor[/link]. Ekibimiz kısa sürede hesabınızı gözden geçirecek ve gönderi yapabileceksiniz. O zamana kadar doğrulanmış epostalarınıza ön izleme epostaları gönderebilirsiniz."

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: lib/Validator/Validator.php:205
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s %2$s tipinde değil."

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:63
msgid "Unprocessed"
msgstr "İşlenmemiş"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:58
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"

#: views/upgrade.html:309
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "And if you’re not sure which plan is the right one for you, our [link]Customer Support team[/link] are on hand to help you decide."
msgstr "Hangi planın sizin için doğru olduğundan emin değilseniz, [link]Müşteri Destek ekibimiz[/link] karar vermenize yardımcı olabilir."

#: views/upgrade.html:293
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Upgrade now to grow your business and achieve your business goals."
msgstr "İşinizi büyütmek ve hedeflerinize ulaşmak için şimdi yükseltin."

#: views/upgrade.html:292
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Over 500,000 people trust MailPoet to power their email marketing campaigns – why not join them?!"
msgstr "500.000'den fazla kişi, e-posta pazarlama kampanyalarını güçlendirmek için MailPoet'e güveniyor - neden onlara katılmıyorsunuz?!"

#: views/upgrade.html:254
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Use MailPoet on 50 websites"
msgstr "MailPoet'i 50 web sitesinde kullanın"

#: views/upgrade.html:245
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "From $30/month, based on 500 subscribers per website"
msgstr "Web sitesi başına 500 abone için ayda 30$'dan başlayan fiyatlarla"

#: views/upgrade.html:242
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Quickly deploy an easy to learn email solution on up to 50 websites, and rest assured that your clients’ emails make it to the inbox with the MailPoet Sending Service."
msgstr "Öğrenmesi kolay bir e-posta çözümünü 50 adete kadar web sitesine kurun ve MailPoet Gönderim Hizmeti ile müşterilerinizin e-postalarının gelen kutularına ulaştığından emin olun."

#: views/upgrade.html:241
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Our Agency plan has been designed for those who maintain or build WordPress and WooCommerce solutions for multiple clients."
msgstr "Ajans paketimiz, birden fazla müşteriye WordPress ve WooCommerce çözümleri sunanlar için tasarlanmıştır."

#: views/upgrade.html:238
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Want to use MailPoet on multiple websites? Choose the Agency plan"
msgstr "MailPoet'i birden fazla web sitesinde kullanmak mı istiyorsunuz? Ajans paketini seçin"

#: views/upgrade.html:199
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Send with: Your own sending method"
msgstr "Gönderi Yöntemi: Kendi gönderme yönteminiz"

#: views/upgrade.html:196
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "From $8/month,<br>based on 500 subscribers"
msgstr "500 abone için<br>, ayda 8$'dan başlayan fiyatlarla"

#: views/upgrade.html:176 views/upgrade.html:215 views/upgrade.html:265
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Google Analytics integration"
msgstr "Google Analytics entegrasyonu"

#: views/upgrade.html:175 views/upgrade.html:214 views/upgrade.html:264
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Subscriber segmentation"
msgstr "Abone segmentasyonu"

#: views/upgrade.html:174 views/upgrade.html:213 views/upgrade.html:263
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Detailed engagement statistics"
msgstr "Detaylı etkileşim istatistikleri"

#: views/upgrade.html:171 views/upgrade.html:210 views/upgrade.html:260
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "All Starter features, plus:"
msgstr "Tüm başlangıç paketi özellikleri, artı:"

#: views/upgrade.html:168 views/upgrade.html:207 views/upgrade.html:257
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Priority customer support"
msgstr "Öncelikli müşteri desteği"

#: views/upgrade.html:167 views/upgrade.html:206 views/upgrade.html:256
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Without MailPoet branding"
msgstr "MailPoet markalandırması yok"

#: views/upgrade.html:166 views/upgrade.html:255
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Send unlimited emails"
msgstr "Sınırsız e-posta gönderin"

#: views/upgrade.html:165 views/upgrade.html:205
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Use MailPoet on 1 website"
msgstr "MailPoet'i 1 web sitesinde kullanın"

#: views/upgrade.html:162 views/upgrade.html:202 views/upgrade.html:251
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "This plan includes:"
msgstr "Bu plan şunları içerir:"

#: views/upgrade.html:158 views/upgrade.html:248
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Send with: MailPoet Sending Service"
msgstr "Gönderi yöntemi: MailPoet Gönderim Hizmeti"

#: views/upgrade.html:155
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "From $10/month,<br>based on 500 subscribers"
msgstr "500 abone için<br>, ayda 10$'dan başlayan fiyatlarla"

#: views/upgrade.html:152
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Business"
msgstr "Ticari"

#: views/upgrade.html:148
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"

#: views/upgrade.html:139
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Upgrade and unlock MailPoet’s advanced features"
msgstr "Yükseltin ve MailPoet'in gelişmiş özelliklerini kullanıma açın"

#: views/upgrade.html:129
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Going beyond 200,000? No problem. Contact our friendly support team to discuss plan options and pricing."
msgstr "200.000'in üzerine mi çıkıyorsunuz? Sorun değil. Paket seçenekleri ve fiyatlarını öğrenmek için cana yakın destek ekibimizle iletişime geçin "

#: views/upgrade.html:128
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Our plans scale as your list grows, with an automated upgrade option available for up to 200,000 subscribers."
msgstr "Planlarımız, listeniz büyüdükçe ölçeklenir ve 200.000 aboneye kadar otomatik yükseltme seçeneği sunulur."

#: views/upgrade.html:124
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Whether you send 10 or 100,000 emails a day, if you use the MailPoet Sending Service, <b>your emails will always be delivered on time, every time</b>."
msgstr "MailPoet Gönderi Hizmetini kullanırsanız, günde 10 e-posta da 100.000 e-posta da gönderseniz <b>e-postalarınız her seferinde zamanında ulaştırılır, her zaman</b>"

#: views/upgrade.html:115
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Reach out to them via our priority support form, or by using the chat icon on your dashboard, and one of our friendly experts will respond within 48 hours."
msgstr "Öncelikli destek formumuzu doldurarak veya yönetim panelindeki sohbet simgesini kullanarak ulaşabileceğiniz cana yakın uzmanlarımızdan biri size 48 saat içinde yanıt verecektir."

#: views/upgrade.html:112
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "If you’re ever not sure on how to use any of our features, what the best way to achieve your email marketing goals would be, or you run into a technical issue, you’ll have <b>direct access to our expert customer support team</b>."
msgstr "Özelliklerimizi nasıl kullanacağınızdan emin olmadığınızdan, e-posta pazarlama hedeflerinize ulaşmanın en iyi yolunun merak ettiğinizde veya teknik bir sorunla karşılaştığınızda <b>uzman müşteri destek ekibimize doğrudan ulaşma</b>şansınız olacaktır."

#: views/upgrade.html:109
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Expert help on hand, whenever you need it"
msgstr "İhtiyacınız olduğunda uzman yardımı elinizin altında"

#: views/upgrade.html:104
msgctxt "This text resides in the Uprade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Unlike in MailPoet, you won’t be able to track the identity of each visitor. This is against Google’s policy, which we respect."
msgstr "MailPoet'ten farklı olarak, her ziyaretçinin kimliğini takip edemezsiniz. Bu, Google'ın saygı duyduğumuz politikasına aykırıdır."

#: views/upgrade.html:101
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Add a custom campaign name for each of your email campaigns, then <b>track how your subscribers are engaging with your website content</b> (through behavior metrics such as time on site, pages per visit, etc.), where they’re based (filter by city, country, or continent), and how they’re viewing your content (screen resolution, device, operating system, etc.)."
msgstr "E-posta kampanyalarınızın her biri için özel bir kampanya adı ekleyin, ardından <b>abonelerinizin web sitenizin içeriğiyle nasıl etkileşimde bulunduğunu</b> (sitede geçirilen süre, ziyaret başına sayfalar vb. gibi davranış metrikleri aracılığıyla), konumları (şehir, ülke veya kıtaya göre filtreleyin) ve içeriğinizi nasıl görüntülediklerini (ekran çözünürlüğü, cihaz, işletim sistemi vb.) izleyin."

#: views/upgrade.html:100
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "<b>Discover the part your email marketing campaigns play in your overall marketing strategy</b> by connecting MailPoet with your Google Analytics account."
msgstr "MailPoet'i Google Analytics hesabınızla bağlayarak <b>e-posta pazarlama kampanyalarınızın genel pazarlama stratejinizde oynadığı rolü keşfedin</b>."

#: views/upgrade.html:97
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Track engagement with Google Analytics"
msgstr "Google Analytics ile etkileşimleri takip edin"

#: views/upgrade.html:92
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Or if you run a WooCommerce store and you’d like to encourage one-time customers to return and make an additional purchase, you could combine the “number of orders” segment with “purchased in this category” to send an exclusive discount tailored to their purchase history."
msgstr "Veya bir WooCommerce mağazası işletiyor ve bir kerelik müşterileri geri dönmeye ve ek bir satın alma işlemi yapmaya teşvik etmek istiyorsanız, satın alma geçmişlerine göre oluşturulmuş özel bir indirim göndermek için \"sipariş sayısı\" segmentini \"bu kategoride satın alınan\" ile birleştirebilirsiniz. "

#: views/upgrade.html:91
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "For example, if you’d like to invite your most loyal, long-term subscribers to sign up to receive exclusive content, you could combine the “subscribe date” option with “number of email opens” to send an email to this subset of subscribers inviting them to sign up."
msgstr "Örneğin, en sadık, uzun vadeli abonelerinizi özel içerik almak üzere kaydolmaya davet etmek istiyorsanız, \"abonelik tarihi\" seçeneğini \"e-posta açılış sayısı\" ile birleştirerek bu abone alt kümesine bir e-posta gönderip kaydolmaya davet edebilirsiniz."

#: views/upgrade.html:88
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "When you upgrade to a paid plan, you’ll <b>unlock the ability to combine subscriber segments</b> in order to further personalize your email campaigns."
msgstr "Ücretli bir plana geçtiğinizde, e-posta kampanyalarınızı daha da kişiselleştirmek için <b>abone segmentlerini birleştirme olanağının kilidini açacaksınız</b>."

#: views/upgrade.html:87
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "The more you can tailor your email campaigns to your subscribers’ interests or behavior, the higher the engagement and conversion levels you can expect to see."
msgstr "E-posta kampanyalarınızı abonelerinizin ilgi alanlarına veya davranışlarına göre ne kadar çok uyarlarsanız, o kadar yüksek katılım ve dönüşüm seviyeleri bekleyebilirsiniz."

#: views/upgrade.html:84
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Get personal with multi-segment criteria"
msgstr "Multi-segment kriteri ile kişiselleştirin"

#: views/upgrade.html:79
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Use these valuable insights to make incremental improvements to your email campaigns, and better tailor your marketing to your target audience to <b>increase engagement and conversions!</b>"
msgstr "E-posta kampanyalarınızda sürekli iyileştirmeler yapmak ve pazarlamanızı hedef kitlenize daha iyi uyarlayarak <b>etkileşim ve dönüşümleri artırmak</b> için bu değerli bilgileri kullanın!"

#: views/upgrade.html:76
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "And if you manage a WooCommerce store, you’ll be able to see <b>how your email campaigns influence purchase behavior, including total revenue, number of orders, and the products purchased.</b>"
msgstr "Ve bir WooCommerce mağazasını yönetiyorsanız, <b> e-posta kampanyalarınızın satın alma davranışını nasıl etkilediğini, toplam gelir, sipariş sayısı ve satın alınan ürünler de dahil olmak üzere görebileceksiniz.</b>"

#: views/upgrade.html:75
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "<b>Understand how your subscribers engage with your emails</b> via open, click, and unsubscribe statistics."
msgstr "Açma, tıklama ve abonelikten çıkma istatistikleri aracılığıyla <b>abonelerinizin e-postalarınızla nasıl etkileşimde bulunduğunu anlayın</b>."

#: views/upgrade.html:71
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Optimize with detailed engagement statistics"
msgstr "Ayrıntılı etkileşim istatistikleriyle optimize edin"

#: views/upgrade.html:65
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Everything you need to take your email marketing (and business!) to the next level."
msgstr "E-posta pazarlamanızı (ve işinizi!) üst seviyeye taşımak için ihtiyacınız olan her şey."

#: views/upgrade.html:62
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Fuel growth with<br>a MailPoet Business plan"
msgstr "Bir MailPoet ticari paketiyle<br>büyümenizi ateşleyin."

#: views/upgrade.html:45
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Website owners with less than 1,000 subscribers, like you, can get their emails delivered reliably for free with MailPoet Sending Service"
msgstr "Sizin gibi 1000'den az abonesi olan web sitesi sahipleri, MailPoet Gönderme Hizmeti ile e-postalarının güvenilir bir şekilde ücretsiz olarak teslim edilmesini sağlayabilir."

#: views/upgrade.html:13
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Upgrade your plan to unlock MailPoet’s <b>advanced features</b>, access to <b>detailed analytics</b>, and <b>priority support</b>."
msgstr "MailPoet'in <b>gelişmiş özelliklerinin</b> açmak, <b>ayrıntılı analizlere</b> ve <b>öncelikli desteğe</b> erişim için planınızı yükseltin."

#: views/upgrade.html:12
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Ready to level up your email marketing efforts?"
msgstr "E-posta pazarlama çalışmalarınızı üst seviyeye taşımaya hazır mısınız?"

#: views/upgrade.html:9
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Take your email marketing strategy<br> to the next level"
msgstr "E-posta pazarlama stratejinizi<br> üst düzeylere taşıyın"

#: views/layout.html:147
msgid "To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on <b>[date]</b>."
msgstr "MailPoet Gönderme Hizmeti ile göndermeye devam etmek için lütfen [link]paketinizi yükseltin[/link] veya göndermenin <b>[date]</b> tarihinde otomatik olarak devam etmesini bekleyin. "

#: views/layout.html:145
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes ([emailVolumeLimit]), and sending has been temporarily paused."
msgstr "Bu ay MailPoet planınızın içerdiğinden ([emailVolumeLimit]) daha fazla e-posta gönderdiniz ve gönderme geçici olarak duraklatıldı."

#: views/layout.html:143
msgid "Congratulations, you sent more than [emailVolumeLimit] emails this month!"
msgstr "Tebrikler, bu ay [emailVolumeLimit]'ten fazla e-posta gönderdiniz!"

#: views/form/editor.html:103
msgctxt "times selection should be in the end \"7 days\""
msgid "%1s days"
msgstr "%1s gün"

#: views/form/editor.html:102
msgctxt "times selection should be in the end \"1 day\""
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"

#: views/form/editor.html:101
msgctxt "times selection"
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"

#: views/form/editor.html:100
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Show form every"
msgstr "Formu şu sıklıkta göster:"

#. translators: %1$s the date when you can resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:206
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %1$s."
msgstr "Bu ay MailPoet planınızın içerdiğinden daha fazla e-posta gönderdiniz ve gönderme geçici olarak duraklatıldı. MailPoet Gönderme Hizmeti ile göndermeye devam etmek için lütfen [link]paketinizi yükseltin[/link] veya göndermenin %1$s tarihinde otomatik olarak devam etmesini bekleyin."

#: views/segments/translations.html:260 views/subscribers/subscribers.html:125
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: views/segments/translations.html:265 views/subscribers/subscribers.html:131
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Paketinizi yükseltin"

#: views/segments/translations.html:261 views/subscribers/subscribers.html:127
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:54
msgid "Your current MailPoet plan includes advanced features, but they require the MailPoet Premium plugin to be installed and activated."
msgstr "Mevcut MailPoet planınız gelişmiş özellikler içerir, fakat bunların kullanılabilmesi için MailPoet Premium eklentisinin yüklenmesi ve etkinleştirilmesi gerektirir."

#: views/help.html:33
msgid "Currently, your installation can not reach the sending service. If you want to use our service please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "Kurulumunuz şu an gönderim hizmetine ulaşamıyor. Hizmetimizi kullanmak istiyorsanız lütfen [link]bilgi makalemizdeki[/link] sorun giderme ipuçlarına göz atın."

#: views/help.html:32
msgid "Your installation can connect to our sending service."
msgstr "Kurulumunuz gönderim hizmetimize bağlanamıyor."

#: views/help.html:27
msgid "Connection to the MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoet Gönderi Hizmetine bağlanılıyor."

#: views/emails/statsNotification.html:352
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:258
msgid "bounced"
msgstr "geri dönen"

#: views/emails/statsNotification.html:320
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:239
msgid "unsubscribed"
msgstr "abonelikten ayrıldı"

#: views/emails/statsNotification.html:268
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:199
msgid "machine-opened"
msgstr "makine-açtı"

#: views/emails/statsNotification.html:236
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:180
msgid "opened"
msgstr "açıldı"

#: views/emails/statsNotification.html:184
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:139
msgid "clicked"
msgstr "tıklandı"

#: views/settings_translations.html:113
msgid "After 12 months (default)"
msgstr "12 ay sonra (varsayılan)"

#: views/segments/translations.html:171
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Memberships filters"
msgid "WooCommerce Memberships"
msgstr "WooCommerce üyelikleri"

#: views/segments/translations.html:172
msgid "Search membership plans"
msgstr "Üyelik paketlerini ara"

#: views/segments/translations.html:170
msgid "is member of"
msgstr "şunun üyesi:"

#: views/segments/translations.html:98
msgid "Email not sent yet!"
msgstr "E-posta henüz gönderilmedi!"

#: views/segments/translations.html:97
msgid "All links"
msgstr "Tüm bağlantılar"

#: views/segments/translations.html:149
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a date other than the given date\""
msgid "not on"
msgstr "şu tarihte olmayan"

#: views/segments/translations.html:147
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a given date\""
msgid "on"
msgstr "şu tarihte olan"

#: views/segments/translations.html:259
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments with multiple conditions. Upgrade to the MailPoet Business plan to more precisely target your emails based on how people engage with your business. [link]Learn more.[/link]"
msgstr ""
"Mevcut MailPoet planınız gelişmiş çoklu koşullu segmentleri desteklemiyor. \n"
"E-postalarınızı, insanların işletmenizle nasıl etkileşim kurduğuna bağlı olarak  daha doğru bir şekilde hedeflemek için MailPoet İşletme planına yükseltin.[link]Daha fazla bilgi[/link]"

#: views/segments/translations.html:240
msgid "Learn more."
msgstr "Daha fazla bilgi"

#: views/segments/translations.html:231
msgid "Search countries"
msgstr "Ülke ara"

#: views/segments/translations.html:220
msgid "purchased in category"
msgstr "kategorisinde satın alma yapmış."

#: views/segments/translations.html:101
msgid "Search user roles"
msgstr "Kullanıcı rolü ara"

#: views/segments/translations.html:99
msgid "Search emails"
msgstr "E-postalarda ara"

#: lib/Segments/SegmentDependencyValidator.php:145
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments. Please [link]upgrade to a MailPoet Premium plan[/link] to reactivate this segment."
msgstr "Mevcut MailPoet planınız gelişmiş segmentleri desteklemiyor. Bu segmenti yeniden etkinleştirmek için lütfen [link]planınızı bir MailPoet Premium planına yükseltin [/link]"

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:361
msgid "A subscriber is required."
msgstr "Bir abone gerekli"

#: views/settings_translations.html:244
msgid "Basic – only use data your site already has about your subscribers. Disable email engagement and cookie-based tracking, and re-engagement emails."
msgstr "Temel – sadece sitenizin aboneler hakkında sahip olduğu bilgileri kullanın. Eposta etkileşimleri ve çerez esaslı izlemeyi ve yeniden etkileşim epostalarını devre dışı bırakın. "

#: views/settings_translations.html:243
msgid "Partial – additionally track email engagement (opens, clicks). Disable cookie-based tracking."
msgstr "Kısmi – eposta etkileşimlerini (açılma, tıklanma) ek olarak izle. Çerez esaslı izlemeyi devre dışı bırak."

#: views/settings_translations.html:242
msgid "Full – additionally use browser cookies to improve the site and email engagement tracking and abandoned cart email accuracy."
msgstr "Tam – site ve eposta etkileşim izlemelerini ve iptal edilmiş alışveriş sepeti epostalarının doğruluğunu iyileştirmek için tarayıcı çerezlerini ek olarak kullan."

#: views/settings_translations.html:241
msgid "Choose the balance between subscriber privacy and deeper engagement insights that is right for your business."
msgstr "Abone gizliliği ve derin etkileşim bilgileri arasında işinize uygun bir denge seçin."

#: views/settings_translations.html:240
msgid "Engagement analytics tracking"
msgstr "Etkileşim analitiği izleme"

#: views/segments/translations.html:222
msgid "purchased product"
msgstr "şu ürünü satın alan"

#: views/segments/translations.html:186
msgid "none of"
msgstr "şunların hiç biri"

#: views/segments/translations.html:185
msgid "all of"
msgstr "şunların tümü"

#: views/segments/translations.html:184
msgid "any of"
msgstr "şunlardan biri"

#: views/segments/translations.html:179
msgid "Search lists"
msgstr "Listeleri ara"

#: views/segments/translations.html:166
msgid "subscribed to list"
msgstr "şu listeye abone"

#: views/segments/translations.html:34
msgid "Synchronization of the \"%1$s\" list started. It can take several minutes to finish."
msgstr "\"%1$s\" listesinin senkronizasyonu başladı. Tamamlanması bir kaç dakika alabilir."

#: lib/Util/Notices/ChangedTrackingNotice.php:29
msgid "Email open and click tracking is now enabled. You can change how MailPoet tracks your subscribers in [link]Settings[/link]"
msgstr "E-posta açma ve tıklama izlemesi etkinleştirildi. MailPoet'in abonelerinizi nasıl izleyeceğini [link]Ayarlar[/link]dan değiştirebilirsiniz."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:181
msgid "Please select a type for the comparison."
msgstr "Lütfen karşılaştırma için bir tip seçin."

#: views/segments/translations.html:165
msgctxt "The result will be \"higher than 20 %\""
msgid "{condition} {score} %"
msgstr "{condition} {score} %"

#: views/segments/translations.html:164
msgctxt "Placeholder for input: subscriber engagement score"
msgid "score"
msgstr "skor"

#: views/segments/translations.html:124
msgid "not unknown"
msgstr "tanımsız olmayan"

#: views/segments/translations.html:123
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#: views/segments/translations.html:116
msgid "not equals"
msgstr "şuna eşit değil"

#: views/segments/translations.html:114
msgid "lower than"
msgstr "şundan küçük"

#: views/segments/translations.html:113
msgid "higher than"
msgstr "şundan büyük"

#: lib/PostEditorBlocks/WooCommerceBlocksIntegration.php:121
msgid "Subscribe to marketing opt-in."
msgstr "İsteğe bağlı pazarlamaya abone ol."

#: lib/Form/Widget.php:154 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:62
msgid "inactive"
msgstr "Etkin değil"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>It's been a while since you opened our emails. If you have changed your mind since you subscribed and are no longer interested, we get it! We won't make it hard for you, so feel free to unsubscribe right away.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Unsubscribe me!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\">(When you unsubscribe, you'll stop receiving all future emails from us.)</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>On the other hand, if you like our emails and want to keep receiving them, please <strong>reconfirm your subscription by clicking the big button below</strong>.</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Merhaba [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>E-postalarımızı en son açışınızdan bu yana uzun süre geçti. Abone olduktan sonra fikrinizi değiştirdiyseniz ve artık e-postalarımızla ilgilenmiyorsanız bunu anlayışla karşılıyoruz! Bunu sizin için zorlaştırmayacağız, dilerseniz hemen abonelikten ayrılabilirsiniz.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Abonelikten ayrıl!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\">(Abonelikten ayrıldıktan sonra gelecekte bizden e-posta almayacaksınız. )</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>Öte yandan, eğer e-postalarımızı beğeniyor ve almaya devam etmek istiyorsanız lütfen <strong>aşağıdaki büyük düğmeye tıklayarak aboneliğinizi teyit edin.</strong>.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:20
msgid "Confirm your interest or unsubscribe"
msgstr "İlginizi teyit edin ya da aboneliğinizi sonlandırın"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:158
msgid "The MailPoet Team"
msgstr "MailPoet ekibi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:123
msgid "If you're no longer interested, that's completely fine. You don't need to take any action. Our system will automatically unsubscribe you soon from all of our future content."
msgstr "Artık ilgilenmiyorsanız sorun değil. Herhangi bir işlem yapmanıza gerek yok. Sistemimiz kısa süre içerisinde gelecekteki içeriklerimize yönelik aboneliğinizi otomatik olarak sonlandıracaktır."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:102
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:105
msgid "Yes, keep me subscribed!"
msgstr "Evet, aboneliğimi devam ettir."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>You have subscribed to receive email updates from us, but as we're not sure if you're reading our emails, we'd like to ask - <strong>are you still interested in hearing from us?</strong> If yes, please reconfirm your subscription by clicking the button below:</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Merhaba [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>Bizden e-posta ile güncel bilgiler almak için abone olmuştunuz, e-postalarımızı okuyor musunuz emin olamadığımız için aboneliğinizi teyit etmek istedik - <strong>bizden duyuru almaya devam etmek istiyor musunuz ?</strong> Yanıtınız evet ise lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayarak aboneliğinizin devamını teyit ediniz: </span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:20
msgid "Confirm interest before deactivation"
msgstr "Devre dışı bırakmadan önce ilginizi teyit edin"

#: views/form/editor.html:211
msgid "Please save the form first!"
msgstr "Lütfen önce formu kaydedin."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:238 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:243
msgid "There was a problem with your sending method. Please check if your sending method is properly configured."
msgstr "Gönderme yönteminizle ilgili bir sorun oluştu. Lütfen gönderme yönteminin doğru yapılandırıldığını kontrol edin."

#: views/settings_translations.html:101
msgid "Re-engagement emails are now enabled. Don’t forget to [link]activate them[/link]."
msgstr "Yeniden etkileşim e-postaları artık etkinleştirildi. [link]Aktif hale getirmeyi[/link] unutmayın."

#: views/settings_translations.html:100
msgid "Re-engagement emails were deactivated."
msgstr "Yeniden etkileşim e-postaları devre dışı bırakıldı."

#: views/settings_translations.html:36
msgid "Thank your subscribers reactivated by the Re-engagement email for their continued interest in your emails."
msgstr "Yeniden etkileşim e-postası sonrasında yeniden aktifleştiren abonelerinize e-postalarınıza gösterdikleri ilgi için teşekkür edin."

#: views/settings_translations.html:35
msgid "Re-engagement page"
msgstr "Yeniden etkileşim sayfası"

#: lib/Subscription/Pages.php:460
msgid "We appreciate your continued interest in our updates. Expect to hear from us again soon!"
msgstr "Güncellemelerimize gösterdiğiniz düzenli ilgi için teşekkür ederiz. Muhtemelen yakında bizden yine haber alacaksınız."

#: lib/Subscription/Pages.php:406
msgid "Thank you for letting us know!"
msgstr "Bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz!"

#: lib/Newsletter/NewsletterValidator.php:88
msgid "Re-engagement emails are disabled because open and click tracking is disabled in MailPoet → Settings → Advanced."
msgstr "MailPoet → Ayarlar → Gelişmiş içerisinde açma ve tıklama takibi devre dışı bırakıldığı için yeniden etkileşim e-postaları devre dışı."

#: views/subscribers/importExport/import.html:118
msgctxt "CTA button label"
msgid "How can I clean my list?"
msgstr "Listemi nasıl temizlerim?"

#: views/segments/translations.html:263 views/subscribers/subscribers.html:129
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:62
msgid "Activate MailPoet Premium plugin"
msgstr "MailPoet Premium eklentisini etkinleştir"

#: views/layout.html:127
msgid "Failed to resume sending because the email address is unauthorized. Please authorize it and try again."
msgstr "E-posta adresi yetkilendirilmediği için göndermeye devam edilemedi. Lütfen yetki verin ve tekrar deneyin."

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:72
msgid "Use a different email address"
msgstr "Farklı bir e-posta adresi kullanın"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:67
msgid "Authorize this email address"
msgstr "Bu e-posta adresini yetkilendir"

#: views/settings_translations.html:123
msgid "Built-in CAPTCHA (default)"
msgstr "Yerleşik CAPTCHA (varsayılan)"

#: views/settings_translations.html:120
msgid "Built-in CAPTCHA protects your subscription forms against bots. Alternatively, use reCAPTCHA by Google."
msgstr "Yerleşik CAPTCHA abonelik formlarınızı botlara karşı korur. Alternatif olarak Google reCAPTCHA kullanabilirsiniz."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:43
msgid "Addresses in names are not permitted, please add your name instead."
msgstr "Ad içerisinde adres kullanımına izin verilmiyor, lütfen bunun yerine adınızı ekleyin."

#: views/subscribers/subscribers.html:38
msgctxt "when was the last time the subscriber engaged with the website?"
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"

#: views/segments/translations.html:105
msgctxt "Dynamic segment creation: list of all subscribers that opened the newsletter automatically in the background"
msgid "machine-opened"
msgstr "makine-açtı"

#: views/subscribers/subscribers.html:105
msgctxt "Percentage of newsletters that were opened by a machine"
msgid "Machine-opened"
msgstr "Makine-açtı"

#: views/segments/translations.html:257
msgid "Due to email privacy protections, some opens may not be tracked. Consider using a different engagement metric."
msgstr "E-posta gizlilik koruması nedeniyle bazı açılmalar takip edilemeyebilir. Farklı bir etkileşim verisi kullanmayı düşünebilirsiniz."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:150
msgid "MailPoet Sending Service has been temporarily suspended for your site due to [link1]degraded email deliverability[/link1]. Please [link2]contact our support team[/link2] to resolve the issue."
msgstr "[link1]E-posta teslim edilebilirliğinin düşmesi[/link1]nedeniyle MailPoet gönderi servisi siteniz için geçici olarak askıya alındı. Lütfen sorunu çözmek için[link2]destek ekibimizle iletişime geçin[/link2]."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:126
msgid "You have reached the subscriber limit of your plan. Please [link1]upgrade your plan[/link1], or [link2]contact our support team[/link2] if you have any questions."
msgstr "Planınızın abone sınırına ulaştınız. Lütfen [link1]planınızı yükseltin[/link1], ya da herhangi bir sorunuz varsa [link2]destek takımımızla iletişime geçin[/link2]."

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:34
msgid "MailPoet Emails Opens"
msgstr "MailPoet e-postaları açılmaları"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:17
msgid "Timestamp of the open event"
msgstr "Açma olayının zaman damgası"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:32
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:28
msgid "User-agent"
msgstr "User-agent"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:76
msgid "MailPoet Email Opens"
msgstr "MailPoet e-posta açılmaları"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of forms for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:202 lib/API/MP/v1/Segments.php:115
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, when it is assigned to a form."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s form"
msgid_plural "List cannot be deleted because it’s used for %1$s forms"
msgstr[0] "Liste %1$s formda kullanıldığından silinemiyor."
msgstr[1] "Liste %1$s formda kullanıldığından silinemiyor."

#: views/layout.html:164
msgid "Your [link]API key[/link] to send with MailPoet is invalid."
msgstr "MailPoet ile göndermek için [link]API anahtarınız[/link] geçersiz."

#: views/woocommerce/settings_overlay.html:31
msgctxt "Link from WooCommerce plugin to MailPoet"
msgid "Disable MailPoet customizer"
msgstr "MailPoet özelleştiricisini devre dışı bırak"

#: views/woocommerce/settings_button.html:14
#: views/woocommerce/settings_overlay.html:26
msgctxt "Button in WooCommerce settings page"
msgid "Customize with MailPoet"
msgstr "MailPoet ile özelleştir"

#: views/subscription/manage_subscription.html:19
msgctxt "success message after saving subscription settings"
msgid "Your preferences have been saved."
msgstr "Tercihleriniz kaydedilmiştir."

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:5
msgctxt "Text in unsubscribe link"
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Evet, beni abonelikten çıkar"

#: views/subscribers/subscribers.html:134
msgctxt "Table column label for count of subscriber actions"
msgid "Count"
msgstr "Toplam"

#: views/subscribers/subscribers.html:133
msgctxt "Table column label for date when subscriber action happened"
msgid "Action on"
msgstr "Eylem zamanı"

#: views/subscribers/subscribers.html:132
msgctxt "Table column label for subscriber actions e.g. email open, link clicked"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"

#: views/subscribers/subscribers.html:102
msgctxt "This is a heading for the subscribers statistics page example: \"Stats: mailpoet@example.com\""
msgid "Stats: %s"
msgstr "İstatistikler: %s"

#: views/subscribers/subscribers.html:93
msgctxt "This is an action on the subscribers page"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten ayrıl"

#: views/subscribers/importExport/import.html:123
msgctxt "This is a value in a select box for \"Set new subscribers’ status to\""
msgid "Don’t update"
msgstr "Güncelleme"

#: views/subscribers/importExport/import.html:119
msgctxt "Text in a link"
msgid "Got it, I’ll proceed to import"
msgstr "Anladım, içe aktarmaya devam edeceğim"

#: views/subscribers/importExport/import.html:98
msgctxt " Verb"
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: views/subscribers/importExport/import.html:83
msgctxt "Question for users importing their list"
msgid "When did you last send an email to this list?"
msgstr "Bu listeye en son ne zaman bir e-posta gönderdiniz?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:82
msgctxt "Button to visit a support article"
msgid "How to ask your contacts to join your list"
msgstr "Adres defterinizdeki kişilere listenize katılmalarını nasıl sormalı"

#: views/subscribers/importExport/import.html:81
msgctxt "Paragraph warning what happens if user imports his contacts and sends with MailPoet"
msgid "If you send with MailPoet, we will detect if you import subscribers without their explicit consent and suspend your account."
msgstr "Eğer MailPoet ile gönderim yaparsanız, aboneleri izinleri olmadan eklediğinizi tespit ederiz ve hesabınızı dondururuz."

#: views/subscribers/importExport/import.html:80
msgctxt "Paragraph explaining the user what to do when importing his contacts."
msgid "You will need to ask your contacts to join your list instead of importing them. This is a standard practice to ensure good email deliverability."
msgstr "Kişileri içeri aktarmak yerine onlara listenize abone olmalarını iletmelisiniz. Bu sağlıklı e-posta iletimi için standart uygulamadır."

#: views/subscribers/importExport/import.html:79
msgctxt "User choice to import his address book contacts"
msgid "Contacts from my address book"
msgstr "Adres defterimdeki kişiler"

#: views/subscribers/importExport/import.html:78
msgctxt "User choice to import an existing email list"
msgid "Existing list"
msgstr "Var olan liste"

#: views/subscribers/importExport/import.html:77
msgctxt "Question for importing subscribers into MailPoet"
msgid "Are you importing an existing list or contacts from your address book?"
msgstr "Var olan bir listeyi ya da adres defterinizden kişileri mi içeri aktarıyorsunuz?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:38
msgctxt "Error message when importing addresses like postmaster@domain.com"
msgid "%1$s [link]role-based addresses[/link] are not permitted: %2$s"
msgstr "%1$s [link]rol tabanlı adreslere[/link] izin verilmiyor: %2$s"

#: views/settings_translations.html:167
msgctxt "placeholder text for the WooCommerce checkout opt-in message"
msgid "Checkbox opt-in message"
msgstr "Abonelik işaret kutusuİşaret kutusu abonelik mesajı"

#: views/settings_translations.html:165
msgctxt "settings area: set the email opt-in message on the checkout page (e-commerce websites)"
msgid "Checkbox opt-in message"
msgstr "İşaret kutusu abonelik mesajı"

#: views/settings_translations.html:160
msgctxt "settings area: add an email opt-in checkbox on the checkout page (e-commerce websites)"
msgid "Opt-in on checkout"
msgstr "Ödeme sırasında abonelik"

#: views/settings_translations.html:159
msgctxt "Settings button to go to WooCommerce email editor"
msgid "Open template editor"
msgstr "Şablon düzenleyiciyi aç"

#: views/settings_translations.html:158
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "You can use the MailPoet editor to customize the template used to send WooCommerce emails (notification for order processing, completed, ...)."
msgstr "WooCommerce e-postalarını gönderirken kullanılan şablonları düzenlemek için MailPoet düzenleyicisini kullanabilirsiniz (sipariş ile ilgili işleme, tamamlanma vb. bildirimler)."

#: views/settings_translations.html:157
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "Use MailPoet to customize WooCommerce emails"
msgstr "WooCommerce e-postalarını özelleştirmek için MailPoet kullan"

#: views/settings_translations.html:143
msgctxt "In settings: \"Logging: Nothing\""
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"

#: views/settings_translations.html:142
msgctxt "In settings: \"Logging: Errors only\""
msgid "Errors only"
msgstr "Sadece hatalar"

#: views/settings_translations.html:141
msgctxt "In settings: \"Logging: Everything\""
msgid "Everything"
msgstr "Her şey"

#: views/settings_translations.html:107
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The default WordPress sending method (default)"
msgstr "Varsayılan WordPress gönderim yöntemi (varsayılan)"

#: views/settings_translations.html:105
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The current sending method - %1$s (recommended)"
msgstr "Mevcut gönderim yöntemi - %1$s (önerilen)"

#: views/settings_translations.html:104
msgctxt "Transactional emails settings link"
msgid "Read more."
msgstr "Daha fazlasını oku."

#: views/settings_translations.html:103
msgctxt "Transational emails settings description"
msgid "Choose which method to send all your WordPress emails (e.g. password reset, new registration, WooCommerce invoices, etc.)."
msgstr "Tüm WordPress e-postalarınızı (parola sıfırlama, yeni abonelik, WooCommerce faturaları vb.) göndermek için hangi yöntemi kullanacağınızı seçin."

#: views/settings_translations.html:102
msgctxt "Transational emails settings title"
msgid "Send all site’s emails with…"
msgstr "Tüm site e-postaları için gönderim aracı..."

#: views/settings_translations.html:88
msgctxt "support article link label"
msgid "Read more."
msgstr "Daha fazlasını oku."

#: views/settings_translations.html:50
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Welcome Emails and WooCommerce emails"
msgstr "Hoş geldiniz e-postaları ve WooCommerce e-postaları"

#: views/settings_translations.html:45
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Enter the email address that should receive your newsletter’s stats 24 hours after it has been sent, or every first Monday of the month for Welcome Emails and WooCommerce Emails."
msgstr "Haber bülteniniz gönderildikten 24 saat sonra istatistikleri veya her ayın ilk pazartesi günü hoşgeldiniz ve WooCommerce e-postalarını alacak olan e-posta adresinizi girin."

#: views/settings_translations.html:44
msgctxt "name of a setting to automatically send statistics (newsletter open rate, click rate, etc) by email"
msgid "Stats notifications"
msgstr "İstatistik bildirimleri"

#: views/settings_translations.html:40
msgctxt "Unsubscribe pages customization link"
msgid "[link]Learn more about customizing these pages.[/link]"
msgstr "[link]Bu sayfaları özelleştirme hakkında daha fazla bilgi edinin.[/link]"

#: views/segments/translations.html:235
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any woocommerce filters"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:216
msgctxt "Appears together with `days` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "in the last"
msgstr "şunun içinde:"

#: views/segments/translations.html:215
msgctxt "Appears together with `inTheLast` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "days"
msgstr "günler"

#: views/segments/translations.html:174
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Subscriptions filters"
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce Abonelikleri"

#: views/segments/translations.html:159
msgctxt "A note about dynamic segments usage"
msgid "Tip"
msgstr "İpucu"

#: views/segments/translations.html:157
msgctxt "Dynamic segment creation: when a newsletter link was not clicked"
msgid "not clicked"
msgstr "tıklanmamış"

#: views/segments/translations.html:156
msgctxt "Dynamic segment creation: when a newsletter link in any email was clicked"
msgid "clicked any email"
msgstr "herhangi bir e-postaya tıklamış"

#: views/segments/translations.html:155
msgctxt "Dynamic segment creation: when a newsletter link was clicked"
msgid "clicked"
msgstr "tıklandı"

#: views/segments/translations.html:154
msgctxt "Dynamic segment creation: when newsletter was not opened"
msgid "not opened"
msgstr "açılmamış"

#: views/segments/translations.html:151
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed not in the last 3 days\""
msgid "not in the last"
msgstr "şunun dışında:"

#: views/segments/translations.html:150
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed in the last 3 days\""
msgid "in the last"
msgstr "şunun içinde:"

#: views/segments/translations.html:110
msgctxt "The result will be \"in the last 5 days\""
msgid "{timeframe} {days} days"
msgstr "{timeframe} {days} günde"

#: views/segments/translations.html:109
msgctxt "The result will be \"more than 20 opens\""
msgid "{condition} {opens} opens"
msgstr "{condition} {opens} açılma"

#: views/segments/translations.html:103
msgctxt "Dynamic segment creation: when newsletter was opened"
msgid "opened"
msgstr "açıldı"

#: views/segments/translations.html:95
msgctxt "Page X of Y"
msgid "of"
msgstr "/"

#: views/segments/translations.html:69
msgctxt "number of subscribers in the plugin"
msgid "%s MailPoet subscribers"
msgstr "%s MailPoet aboneleri"

#: views/segments/translations.html:66 views/subscribers/subscribers.html:50
msgctxt "number of subscribers in a sending plan"
msgid "%s subscribers in your plan"
msgstr "Planınızdaki %s abone"

#: views/segments/translations.html:65 views/subscribers/subscribers.html:49
msgctxt "count / total subscribers"
msgid "%1$d / %2$d"
msgstr "%1$d / %2$d"

#: views/upgrade.html:304
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Şimdi yükselt."

#: views/upgrade.html:276
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Buy Now"
msgstr "Şimdi al"

#: views/upgrade.html:187 views/upgrade.html:227
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Get started"
msgstr "Haydi başlayalım"

#: views/upgrade.html:193
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Creator"
msgstr "İçerik Oluşturucu"

#: views/upgrade.html:142
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Choose the MailPoet plan that’s right for you."
msgstr "Sizin için doğru MailPoet paketini seçin."

#: views/upgrade.html:289
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Get started today!"
msgstr "Bugün işe koyulun!"

#: views/upgrade.html:125
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Our advanced email infrastructure routinely handles small business newsletters through to huge mailing lists with tens of thousands of subscribers."
msgstr "Gelişmiş e-posta altyapımız için küçük işletme haber bültenlerinden on binlerce abonesi olan büyük posta listelerine kadar yönetim olasıdır."

#: views/upgrade.html:121
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Email that scales with you"
msgstr "Sizinle birlikte ölçeklenen e-posta"

#: views/upgrade.html:74
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Learn more about your subscribers and optimize your campaigns."
msgstr "Aboneleriniz hakkında daha fazla bilgi edinin ve kampanyalarınızı optimize edin."

#: views/upgrade.html:52
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Sign up for free"
msgstr "Ücretsiz kaydol"

#: views/upgrade.html:42
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "MailPoet Starter plan is actually yours for free"
msgstr "MailPoet Başlangıç planı ücretsiz olarak sizindir"

#: views/upgrade.html:26
msgctxt "This text resides in the Upgrade page: /wp-admin/admin.php?page=mailpoet-upgrade"
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: views/layout.html:170
msgctxt "Button, after clicking it we will enable transactional emails"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: views/layout.html:169
msgctxt "This is a link that leads to more information about transactional emails"
msgid "Read more."
msgstr "Daha fazlasını oku."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:2
msgctxt "Open email preview in new tab"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Yeni sekmede aç"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:5
msgctxt "Label of a dropdown used to switch between email type: order processing, order completed, ..."
msgid "Load dummy data for email:"
msgstr "E-posta için mıgır veri yükle:"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:2
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for eCommerce related emails (for example order confirmation email)"
msgid "Edit template for WooCommerce emails"
msgstr "WooCommerce e-postaları için şablonu düzenle"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce messages (like ”Thanks for your order!”)"
msgid "WooCommerce Email Heading"
msgstr "WooCommerce e-posta başlığı"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce order information (list of bought items, shipping address, ...)"
msgid "WooCommerce Transactional Email Content"
msgstr "WooCommerce işlem e-postası içeriği"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:19
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:13
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Center"
msgstr "Orta"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:7
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:59
msgctxt "Option to remove a default padding around images"
msgid "No padding"
msgstr "Dolgu yok"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:12
msgctxt "input field for the image URL"
msgid "Image address"
msgstr "Görsel adresi"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:44
msgctxt "Editor > right sidebar for column block settings."
msgid "A [link]few email clients[/link] do not show background images. Make sure you have a good background color to fall back on if the image is not displayed."
msgstr "[link]Bir kaç e-posta istemcisi[/link] arka plan görsellerini göstermiyor. Görsel gösterilmediği zaman yerine görüntülenecek güzel bir arka plan rengi seçtiğinizden emin olun."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
msgctxt "call to action to select an image as a background image of a layout block"
msgid "Select background image"
msgstr "Arka plan resmi seçin"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:103
msgctxt "Display the post title above the post excerpt"
msgid "Above the excerpt text"
msgstr "Özet metninin üstünde"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the post title above the post block"
msgid "Above the post"
msgstr "Yazının üstünde"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:93
msgctxt "Setting in the email designer to position the blog post title"
msgid "Title position"
msgstr "Başlık konumu"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:97
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the product title above the product description"
msgid "Above the product description"
msgstr "Ürün açıklamasının üstünde"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:91
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:91
msgctxt "Display the product title above the product block"
msgid "Above the product"
msgstr "Ürünün üstünde"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:87
msgctxt "Setting in the email designer to position an ecommerce product title"
msgid "Product title position"
msgstr "Ürün başlığı konumu"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:69
msgctxt "Display the product title into a link"
msgid "Make the product title into a link"
msgstr "Ürün başlığını bir bağlantı haline getir"

#: views/newsletter/editor.html:1401 views/newsletter/editor.html:1403
msgctxt "Text of a button which links to an ecommerce product page"
msgid "Buy now"
msgstr "Hemen al"

#: views/logs.html:29
msgctxt "date to"
msgid "To"
msgstr "Kime"

#: views/logs.html:28
msgctxt "date from"
msgid "From"
msgstr "Kimden"

#: views/layout.html:156
msgctxt "Review our plugin on WordPress.org."
msgid "Rate us now"
msgstr "Bizi şimdi değerlendirin"

#: views/layout.html:152
msgctxt "After a user gives us positive feedback via the NPS poll, we ask them to review our plugin on WordPress.org."
msgid "Thank you! Time to tell the world?"
msgstr "Teşekkürler! Bunu tüm dünya ile de paylaşır mısınız?"

#: views/help.html:79
msgctxt "Text of a link to email preview page."
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"

#: views/help.html:75
msgctxt "Table column heading for task priority (number)."
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"

#: views/help.html:73
msgctxt "Table column heading for task type."
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/help.html:65
msgctxt "A label in a status table e.g. Error: missing data"
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: views/help.html:64
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Retry at"
msgstr "Tekrar zamanı"

#: views/help.html:63
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry attempt: 2"
msgid "Retry attempt"
msgstr "Tekrar denemesi"

#: views/help.html:62
msgctxt "A label in a status table e.g. Sent emails: 50"
msgid "Sent emails"
msgstr "Gönderilen e-postalar"

#: views/help.html:61
msgctxt "A label in a status table e.g. Started at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Started at"
msgstr "Başlangıç zamanı"

#: views/help.html:60
msgctxt "A state of a process."
msgid "waiting for the next run"
msgstr "sonraki çalışmayı bekliyor"

#: views/help.html:59
msgctxt "A state of a process."
msgid "paused"
msgstr "duraklatıldı"

#: views/help.html:58
msgctxt "A state of a process."
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"

#: views/help.html:57
msgctxt "An empty state is a status table e.g. Error: none"
msgid "none"
msgstr "hiç biri"

#: views/help.html:53
msgctxt "A label in a status table e.g. Accessible: yes"
msgid "Accessible"
msgstr "Erişilebilir"

#: views/help.html:52
msgctxt "An unknown state is a status table e.g. Last run started: unknown"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#: views/help.html:51
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error date: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last seen error date"
msgstr "Son görülen hata tarihi"

#: views/help.html:50
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error: Process timeout"
msgid "Last seen error"
msgstr "Son görülen hata"

#: views/help.html:49
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run completed: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run completed"
msgstr "Son tamamlanan çalışma"

#: views/help.html:48
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run started: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run started"
msgstr "Son başlayan çalışma"

#: views/help.html:47
msgctxt "A label in a status table e.g. Last updated: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncelleme"

#: views/subscribers/importExport/export.html:31
#: views/subscribers/importExport/export.html:48
#: views/subscribers/importExport/import.html:110
msgctxt "Verb"
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:9
msgctxt "Mobile browser preview mode"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:6
msgctxt "Desktop browser preview mode"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: views/form/editor.html:204
msgctxt "heading above the settings"
msgid "Message Color"
msgstr "Hata mesajı rengi"

#: views/form/editor.html:202
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Width"
msgstr "Ayırıcı genişliği"

#: views/form/editor.html:201
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Height"
msgstr "Ayırıcı yüksekliği"

#: views/form/editor.html:200
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dotted"
msgstr "Noktalı"

#: views/form/editor.html:199
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dashed"
msgstr "Çizgili"

#: views/form/editor.html:198
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Solid"
msgstr "Kesiksiz"

#: views/form/editor.html:197
msgctxt "Settings in the divider block (solid, dotted, …)"
msgid "Divider Style"
msgstr "Ayırıcı stili"

#: views/form/editor.html:196
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Tile"
msgstr "Döşe"

#: views/form/editor.html:195
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Fit"
msgstr "Sığdır"

#: views/form/editor.html:194
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"

#: views/form/editor.html:193
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Enable Divider"
msgstr "Ayırıcıyı etkinleştir"

#: views/form/editor.html:192
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: views/form/editor.html:191
msgctxt "Heading in the font selection list for a list of custom fonts"
msgid "Custom fonts"
msgstr "Özel yazı tipleri"

#: views/form/editor.html:190
msgctxt "Heading in the font selection list: Arial, Times, ..."
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standart yazı tipleri"

#: views/form/editor.html:183
msgctxt "Label for form field for custom input type"
msgid "Select a field type"
msgstr "Bir alan tipi seçin"

#: views/form/editor.html:182
msgctxt "Label for form field for custom input name"
msgid "Field name"
msgstr "Alan ismi"

#: views/form/editor.html:181
msgctxt "Label on form submit button."
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"

#: views/form/editor.html:176
msgctxt "Textarea label"
msgid "Custom text"
msgstr "Özel metin"

#: views/form/editor.html:172
msgctxt "The name of the block in the editor"
msgid "Divider / Spacer"
msgstr "Ayırıcı / Aralayıcı"

#: views/form/editor.html:171
msgctxt "Settings - if label should be displayed"
msgid "Display label"
msgstr "Görünüm etiketi"

#: views/form/editor.html:169
msgctxt "settings for a label of an input"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: views/form/editor.html:167
msgctxt "a default value for a subscription form button"
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abone ol!"

#: views/form/editor.html:146
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "5 lines"
msgstr "5 satır"

#: views/form/editor.html:145
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "4 lines"
msgstr "4 satır"

#: views/form/editor.html:144
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "3 lines"
msgstr "3 satır"

#: views/form/editor.html:143
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "2 lines"
msgstr "2 satır"

#: views/form/editor.html:142
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "1 line"
msgstr "1 satır"

#: views/form/editor.html:128
msgctxt "It is a placeholder in the select box - verb"
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: views/form/editor.html:127
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:37
msgctxt "Form input type"
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: views/form/editor.html:121
msgctxt "Text on the delete button"
msgid "Delete this custom field"
msgstr "Bu özel alanı sil"

#: views/form/editor.html:120
msgctxt "Text on the save button"
msgid "Update custom field"
msgstr "Özel alanı güncelle"

#: views/form/editor.html:107
msgctxt "Value in a selectbox with a list of animations"
msgid "No Animation"
msgstr "Animasyon yok"

#: views/form/editor.html:105
msgctxt "Label in the form placement section (Other form placements)"
msgid "Shortcode & other"
msgstr "Kısa kod ve diğeri"

#: views/form/editor.html:104
msgctxt "Text on a button to save and close a form"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: views/form/editor.html:99
msgctxt "times selection should be in the end \"30 sec\""
msgid "%1s sec"
msgstr "%1s sn"

#: views/form/editor.html:98
msgctxt "Placement of a slide in  form, on the left or right side of the page"
msgid "right"
msgstr "sağ"

#: views/form/editor.html:97
msgctxt "Placement of a slide in form, on the left or right side of the page"
msgid "left"
msgstr "sol"

#: views/form/editor.html:96
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "bottom"
msgstr "alt"

#: views/form/editor.html:95
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "top"
msgstr "üst"

#: views/form/editor.html:94
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "Position"
msgstr "Konum"

#: views/form/editor.html:93
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Display with a delay of"
msgstr "Şu kadar gecikmeli göster"

#: views/form/editor.html:92 views/forms.html:88
msgctxt "Placement of the form using theme widget"
msgid "Others (widget)"
msgstr "Diğerleri (bileşen)"

#: views/form/editor.html:90
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all posts"
msgid "Display on all posts/products"
msgstr "Tüm yazılarda/ürünlerde görüntüle"

#: views/form/editor.html:89
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all pages"
msgid "Display on all pages"
msgstr "Tüm sayfalarda görüntüle"

#: views/form/editor.html:87 views/forms.html:84
msgctxt "This is a text on a widget that leads to settings for form placement"
msgid "Below pages"
msgstr "Sayfaların altı"

#: views/form/editor.html:82 views/forms.html:87
msgctxt "This is a text on a widget that leads to settings for form placement - form type is pop-up, it will be displayed on page in a small modal window"
msgid "Pop-up"
msgstr "Açılır pencere"

#: views/form/editor.html:80 views/forms.html:86
msgctxt "This is a text on a widget that leads to settings for form placement - form type is slide in"
msgid "Slide–in"
msgstr "İçe kaydır"

#: views/form/editor.html:78 views/forms.html:85
msgctxt "This is a text on a widget that leads to settings for form placement - form type is fixed bar"
msgid "Fixed bar"
msgstr "Sabit çubuk"

#: views/form/editor.html:73
msgctxt "A label for a select box"
msgid "Form placement"
msgstr "Form yerleşimi"

#: views/form/editor.html:69
msgctxt "A label for form width settings"
msgid "Form width"
msgstr "Form genişliği"

#: views/form/editor.html:66
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "right"
msgstr "sağ"

#: views/form/editor.html:65
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "center"
msgstr "merkez"

#: views/form/editor.html:64
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "left"
msgstr "sol"

#: views/form/editor.html:63
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#: views/form/editor.html:62
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Form Padding"
msgstr "Form dolgusu"

#: views/form/editor.html:61
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Input Padding"
msgstr "Giriş alanı dolgusu"

#: views/form/editor.html:67
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border"
msgstr "Kenar"

#: views/form/editor.html:60
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Radius"
msgstr "Kenarlık yarıçapı"

#: views/form/editor.html:59
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık boyutu"

#: views/form/editor.html:58
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: views/form/editor.html:57
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Display Fullwidth"
msgstr "Tam genişlikte görüntüle"

#: views/form/editor.html:74
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: views/form/editor.html:72
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form Placement"
msgstr "Form yerleşimi"

#: views/form/editor.html:71
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form settings"
msgstr "Form ayarları"

#: views/form/editor.html:70
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom field settings"
msgstr "Özel alan ayarları"

#: views/form/editor.html:47
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: views/form/editor.html:44
msgctxt "A placeholder for form name input"
msgid "Add form name"
msgstr "Form ismi ekleyin"

#: lib/WooCommerce/TransactionalEmails.php:114
msgctxt "Default footer text for a WooCommerce transactional email"
msgid "Footer text"
msgstr "Alt kısım metni"

#. translators: %s is the email address.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:58
msgctxt "Email addresses have to be authorized to be used to send emails. %s will be replaced by an email address."
msgid "<b>Sending all of your emails has been paused</b> because your email address <b>%s</b> hasn’t been authorized yet."
msgstr "<b>%s</b>e-posta adresiniz yetkilendirilmediği için <b>tüm e-posta gönderimleriniz duraklatıldı.</b>"

#. translators: %s is the newsletter subject.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:57
msgctxt "%s will be replaced by a newsletter subject"
msgid "Update the from address of %s"
msgstr "%s için kimden e-posta adresini güncelle"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:73
msgctxt "Subscription status"
msgid "Global status"
msgstr "Genel durum"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:72
msgctxt "Subscription status"
msgid "List status"
msgstr "Liste durumu"

#: lib/Services/CongratulatoryMssEmailController.php:31
msgctxt "Subject of an email confirming that MailPoet Sending Service works"
msgid "Sending with MailPoet works!"
msgstr "MailPoet ile gönderme çalışıyor!"

#: views/form/editor.html:210 views/forms.html:66 lib/Form/Widget.php:153
msgctxt "fallback for forms without a name in a form list"
msgid "no name"
msgstr "isimsiz"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. First line of \"10% off, especially for you.\""
msgid "10% off,"
msgstr "%10 indirim,"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "especially for you"
msgstr "özellikle sizin için"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "off, especially for you"
msgstr "indirim, özellikle sizin için"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "F R I D A Y"
msgstr "C U M A"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "B L A C K"
msgstr "K A R A"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox. We’ll never send you spam - promise. Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Zor işi sizin için yapalım. En son fırsatlarımızı, doğrudan gelen kutunuza almak için kaydolun. Size asla spam göndermeyeceğiz; söz. [link]Gizlilik politikamızda[/link] daha fazla bilgi edinin."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:172
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:110
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "We’ll never send you spam or share your email address.<br>Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Size asla istenmeyen göndermeyeceğiz veya e-posta adresinizi paylaşmayacağız.<br>[link]Gizlilik politikamızda[/link] daha fazlasını öğrenin"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>Dive in!</strong> Start your journey today."
msgstr "<strong>İçine dalın!</strong> Yolculuğunuza bugün başlayın."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Oh hi there 👋<br>It’s nice to meet you."
msgstr "Hey merhaba 👋<br>Tanıştığımıza memnun oldum."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Sign up to receive your exclusive discount,<br>and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Özel indiriminizi almak için kaydolun, <br>en son ürünlerimiz ve tekliflerimizden haberdar olun!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "10% off, <br>especially for you"
msgstr "%10 indirim, <br>özellikle sizin için"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Subscribe to claim your <strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">exclusive Halloween</span></strong> offer from us.</span>"
msgstr "<strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">Özel cadılar bayramı</span></strong> teklifinizi bizden almak için abone olun.</span>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:178
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>SUBSCRIBE</strong> AND <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">GET 20% OFF</span></strong> YOUR NEXT ORDER! <strong>OFFER ENDS SOON</strong> - DON’T MISS OUT!"
msgstr "<strong>ABONE OLUN</strong> VE BİR SONRAKİ SİPARİŞİNİZDE <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">%20 İNDİRİM</span></strong> ALIN! <strong>TEKLİF YAKINDA BİTİYOR</strong> - KAÇIRMAYIN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "DEAL<span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">WEEK</span>"
msgstr "SATIŞ <span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">HAFTASI</span>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:91
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Be the first to know when our album is released on <strong>iTunes</strong> and <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>"
msgstr "Albümümüzün <strong>iTunes</strong> ve <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>'da ne zaman yayınlandığını ilk öğrenen siz olun"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:132
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Get the latest deals"
msgstr "En son fırsatları alın"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:75
msgctxt "Form label"
msgid "Get Started!"
msgstr "Başlayın!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:88
msgctxt "Form label"
msgid "Let’s keep in touch"
msgstr "İrtibatta kalalım"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:117
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Save 10%"
msgstr "%10 indirimli"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:69
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:154
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:146
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:120
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:72
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:148
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:100
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:86
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:51
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:190
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:204
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:114
msgctxt "Form label"
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:83
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE CLUB"
msgstr "KULÜBE KATILIN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:209
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:223
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:133
msgctxt "Form label"
msgid "GET YOUR COUPON"
msgstr "KUPONUNUZU ALIN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:107
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:110
msgctxt "Form label"
msgid "DARE TO SUBSCRIBE?!"
msgstr "ABONE OLACAK CESARETİN VAR MI?!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:105
msgctxt "Form label"
msgid "LET’S DO THIS!"
msgstr "HAYDİ ŞU İŞİ YAPALIM!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:135
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:92
msgctxt "Form label"
msgid "GET 20% OFF"
msgstr "%20 İNDİRİM ALIN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:53
msgctxt "Form label"
msgid "Full Name"
msgstr "Tam isim"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:166
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:123
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:119
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE LIST"
msgstr "LİSTEYE KATILIN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:183
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:113
msgctxt "Form label"
msgid "Keep me posted!"
msgstr "Bana bilgi vermeye devam edin!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:126
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:74
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:73
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:74
msgctxt "Form label"
msgid "And your surname?"
msgstr "Peki ya soyadınız?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:66
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:55
msgctxt "Form label"
msgid "What’s your name?"
msgstr "Adınız ne?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Put your feet up and let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox."
msgstr "Ayaklarınızı kaldırın ve işin zor kısmını sizin yerinize biz yapalım. En son fırsatlarımızı, doğrudan gelen kutunuza almak için kaydolun."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Relax!"
msgstr "Rahatla!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to start your fitness program. We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Fitness programınızı başlatmak için kaydolun. Asla istenmeyen posta göndermeyeceğimize söz veriyoruz. Daha fazla bilgi için [link]gizlilik politikamıza[/link] göz atın."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:144
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:96
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Asla istenmeyen posta göndermeyeceğimize söz veriyoruz. Daha fazla bilgi için [link]gizlilik politikamıza[/link] göz atın."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Join [mailpoet_subscribers_count] others, and start your fitness journey with us today."
msgstr "Diğer [mailpoet_subscribers_count] kişiye katılın ve bugün bizimle fitness yolculuğunuza başlayın."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Dive in!"
msgstr "İçine dal!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive awesome content in your inbox, every month."
msgstr "Her ay, gelen kutunuza harika içerikler almak için kaydolun."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Oh hi there 👋 It’s nice to meet you."
msgstr "Hey merhaba 👋 tanıştığımıza memnun oldum."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:64
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:57
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive your exclusive discount, and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Özel indiriminizi almak için kaydolun, en son ürünlerimiz ve tekliflerimizden haberdar olun!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:130
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read more in our [link]privacy policy[/link]"
msgstr "İstenmeyen posta göndermiyoruz! [link]Gizlilik politikamızda[/link] daha fazlasını okuyun"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:49
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Don’t miss these tips!"
msgstr "Bu ipuçlarını kaçırmayın!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Subscribe to claim your exclusive Halloween offer from us."
msgstr "Özel cadılar bayramı teklifinizi bizden almak için abone olun."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form."
msgid "There aren’t any tricks here, only treats!"
msgstr "Burada hile yok, sadece ikramlar!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:77
msgctxt "Text in a web form."
msgid "DON’T MISS A BEAT"
msgstr "HİÇ BİR ADIMI KAÇIRMAYIN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:63
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news! We promise we’ll never spam. Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more details."
msgstr "Sizi en son haberlerimizle güncel tutmayı çok isteriz! Asla istenmeyen posta göndermeyeceğimize söz veriyoruz. Daha fazla ayrıntı için [link]gizlilik politikamıza[/link] göz atın."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "İRTİBATTA KALALIM!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:68
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:188
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:141
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:157
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:201
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:159
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:230
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:244
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:154
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read our [link]privacy policy[/link] for more info."
msgstr "İstenmeyen posta göndermiyoruz! Daha fazla bilgi için [link]gizlilik politikamızı[/link] okuyun."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news and offers"
msgstr "En son haberlerimiz ve tekliflerimizle sizi güncel tutmak isteriz"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "PLUS FREE SHIPPING = ORDERS OVER $100"
msgstr "ARTI ÜCRETSİZ KARGO = 100$ ÜZERİNDEKİ SİPARİŞLER"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "ENJOY 50% OFF ON ALL PRODUCTS"
msgstr "TÜM ÜRÜNLERDE %50 İNDİRİMİN KEYFİNİ ÇIKARIN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:46
msgctxt "Text in a web form"
msgid "IT’S HERE! DON’T MISS OUT!"
msgstr "TAM BURADA! KAÇIRMAYIN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:63
msgctxt "Text in a web form"
msgid "BOO! DON’T BE SCARED!"
msgstr "BÖÖ! KORKMAYIN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SIGN UP TO RECEIVE THE LATEST LIFESTYLE TIPS & TRICKS, PLUS SOME EXCLUSIVE GOODIES!"
msgstr "EN GÜNCEL YAŞAM TARZI İPUÇLARINI VE BAZI ÖZEL ÖDÜLLERİ ALMAK İÇİN KAYIT OLUN."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form"
msgid "WANT MORE?"
msgstr "DAHA FAZLASINI İSTER MİSİNİZ?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:69
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER AND SAVE 10% NEXT TIME YOU DINE IN"
msgstr "BÜLTENİMİZE ABONE OLUN VE BİR SONRAKİ YEMEĞİNİZDEN %10 TASARRUF EDİN."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "10% OFF YOUR BILL"
msgstr "FATURANIZDA %10 İNDİRİM"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form"
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "İRTİBATTA KALALIM!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Latest Deals"
msgstr "Son fırsatlar"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Fitness Tips"
msgstr "Spor ipuçları"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Haber bülteni aboneliği"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Welcome Discount"
msgstr "Hoşgeldin indirimi"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Join the Club"
msgstr "Kulübe katılın"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Black Friday"
msgstr "Kara cuma"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Halloween"
msgstr "Cadılar bayramı"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Yaşam Biçimi Blogu"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Restaurant Discount"
msgstr "Restoran indirimi"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Limited Time Offer"
msgstr "Sınırlı süreli teklif"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Priority List"
msgstr "Öncelik listesi"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Keep in Touch"
msgstr "İletişimde kalın"

#. translators: %1$s is the percentage of clicks, %2$s the percentage of opens
#. and %3$s the number of unsubscribes.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:154
msgctxt "newsletter open rate, click rate and unsubscribe rate"
msgid "%1$s%% clicks, %2$s%% opens, %3$s%% unsubscribes in a nutshell."
msgstr "%1$s%% açılma, %2$s%% tıklanma, %3$s%% abonelikten çıkış."

#. translators: %s is the subject of the email.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:133
msgctxt "title of an automatic email containing statistics (newsletter open rate, click rate, etc)"
msgid "Stats for email %s"
msgstr "%s e-postası için istatistikler"

#: lib/Config/Populator.php:302
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "I would like to receive exclusive emails with discounts and product information"
msgstr "İndirimler ve ürün bilgileri içeren özel e-postalar almak isterim"

#: lib/Config/Populator.php:301
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "Yes, I would like to be added to your mailing list"
msgstr "Evet, e-posta listenize eklenmek isterim"

#: lib/Config/Menu.php:422
msgctxt "segments per page (screen options)"
msgid "Number of segments per page"
msgstr "Sayfa başına segment sayısı"

#: lib/Config/Menu.php:346
msgctxt "subscribers per page (screen options)"
msgid "Number of subscribers per page"
msgstr "Sayfa başına abone sayısı"

#: lib/Config/Menu.php:288
msgctxt "forms per page (screen options)"
msgid "Number of forms per page"
msgstr "Sayfa başına form sayısı"

#: lib/Config/Menu.php:248
msgctxt "newsletters per page (screen options)"
msgid "Number of newsletters per page"
msgstr "Sayfa başına haber bültenleri sayısı"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:84
msgctxt "Search input for product category (ecommerce)"
msgid "Search category"
msgstr "Kategori ara"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:52
msgctxt "This is the name of a type for automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically every time a customer buys for the first time a product in a given category"
msgid "Purchased In This Category"
msgstr "Bu kategoride satın alınmış"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:62
msgctxt "Description of Abandoned Shopping Cart email"
msgid "Send the email when a customer abandons their cart."
msgstr "Müşteri sepetini terk ettiğinde e-postayı gönder."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:60
msgctxt "This is the name of a type of automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically when a customer adds product to his shopping cart but never complete the checkout process."
msgid "Abandoned Shopping Cart"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti"

#: lib/AdminPages/Pages/Settings.php:103
msgctxt "Notice in Settings when WooCommerce is not enabled"
msgid "You need to have WooCommerce active to access the MailPoet email customizer for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce için MailPoet e-posta özelleştiricisine erişmeden önce WooCommerce eklentisini etkinleştirmelisiniz."

#. translators: %s is the code.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:317
msgctxt "Error code (inside parentheses)"
msgid "code: %s"
msgstr "kod: %s"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of emails for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:190 lib/API/MP/v1/Segments.php:102
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s email"
msgstr "Liste %1$s epostada kullanıldığından silinemiyor."

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of emails for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:208
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "Segment cannot be deleted because it’s used for %1$s email"
msgstr "Segment %1$s e-postada kullanıldığından silinemiyor."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:56
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:3
msgid "Simply click on this link to stop receiving emails from us."
msgstr "Bizden e-posta almayı durdurmak için bu bağlantıyı tıklamanız yeterlidir."

#: views/subscribers/subscribers.html:146
msgid "Read 20% or fewer of sent emails"
msgstr "Gönderilen e-postaların %20 veya daha azı okundu"

#: views/subscribers/subscribers.html:143
msgid "Read between 20 and 50% of sent emails"
msgstr "Gönderilen e-postaların %20 ile 50 arası okundu"

#: views/subscribers/subscribers.html:140
msgid "Read 50% or more of sent emails"
msgstr "Gönderilen e-postaların %50 veya daha fazlası okundu"

#: views/subscribers/subscribers.html:122
msgid "Learn more about how each of your subscribers is engaging with your emails. See which emails they’ve opened, the links they clicked. If you’re a WooCommerce store owner, you’ll also see any purchases made as a result of your emails. [link]Learn more[/link]."
msgstr "Her bir abonenizin e-postalarınızla nasıl etkileşim kurduğu hakkında daha fazla bilgi edinin. Hangi e-postaları açtıklarını, tıkladıkları bağlantıları görün. Bir WooCommerce mağazası sahibiyseniz, e-postalarınızın sonucu olarak yapılan satın alma işlemlerini de görürsünüz. [link]Daha fazla bilgi edinin[/link]."

#: views/subscribers/subscribers.html:115
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: views/subscribers/subscribers.html:111
msgid "Need to add new fields, like a telephone number or street address? You can add custom fields by editing the subscription form on the Forms page."
msgstr "Bir telefon numarası veya sokak adresi gibi yeni alanlar mı eklemeniz gerekiyor? Formlar sayfasındaki abonelik formunu düzenleyerek özel alanlar ekleyebilirsiniz."

#: views/subscribers/subscribers.html:109
msgid "Opened emails"
msgstr "Açılan e-postalar"

#: views/subscribers/subscribers.html:108
msgid "Not opened"
msgstr "Açılmamış"

#: views/subscribers/subscribers.html:107
msgid "Clicked"
msgstr "Tıklanan"

#: views/subscribers/subscribers.html:103
msgid "Sent email"
msgstr "Gönderilen e-posta"

#: views/subscribers/subscribers.html:100
msgid "This subscriber is a registered WordPress user. [link]Edit their profile[/link] to change their email."
msgstr "Bu abone kayıtlı bir WordPress kullanıcısı. E-postasını değiştirmek için [link]profilini düzenleyin.[/link]."

#: views/subscribers/subscribers.html:98
msgid "Lists to which the subscriber was subscribed."
msgstr "Abonenin abone olduğu listeler."

#: views/subscribers/subscribers.html:97
msgid "1 confirmation email has been sent."
msgstr "1 onaylama e-postası gönderildi."

#: views/subscribers/subscribers.html:96
msgid "Resend confirmation email"
msgstr "Onaylama e-postasını yeniden gönder"

#: views/subscribers/subscribers.html:95
msgid "%1$d subscribers were removed from all lists."
msgstr "%1$d abone tüm listelerden çıkartıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:94
msgid "This action will unsubscribe %s subscribers from all lists. This action cannot be undone. Are you sure, you want to continue?"
msgstr "Bu işlem %s abonenin tüm listelerden aboneliğini kaldıracak. Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğine emin misin?"

#: views/subscribers/subscribers.html:92
msgid "Remove from all lists"
msgstr "Tüm listelerden kaldır"

#: views/subscribers/subscribers.html:91
msgid "%1$d subscribers were removed from list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "<strong>%2$s</strong> listesinden %1$d abone çıkartıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:90
msgid "Remove from list..."
msgstr "Listeden kaldır..."

#: views/subscribers/subscribers.html:89
msgid "%1$d subscribers were added to list <strong>%2$s</strong>."
msgstr "<strong>%2$s</strong> listesine %1$d abone eklendi."

#: views/subscribers/subscribers.html:88
msgid "Add to list..."
msgstr "Listeye ekle..."

#: views/subscribers/subscribers.html:87
msgid "%1$d subscribers were moved to list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "%1$d abone <strong>%2$s</strong> listesine taşındı."

#: views/subscribers/subscribers.html:86
msgid "Move to list..."
msgstr "Listeye taşı..."

#: views/subscribers/subscribers.html:85
msgid "%1$d subscribers have been restored from the trash."
msgstr "%1$d abone çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/subscribers/subscribers.html:84
msgid "1 subscriber has been restored from the trash."
msgstr "1 abone çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/subscribers/subscribers.html:83
msgid "%1$d subscribers were permanently deleted."
msgstr "%1$d kalıcı olarak silindi."

#: views/subscribers/subscribers.html:82
msgid "1 subscriber was permanently deleted."
msgstr "1 abone kalıcı olarak silindi."

#: views/subscribers/subscribers.html:81
msgid "%1$d subscribers were moved to the trash."
msgstr "%1$d abone çöp kutusuna taşındı."

#: views/subscribers/subscribers.html:80
msgid "1 subscriber was moved to the trash."
msgstr "1 abone çöp kutusuna taşındı."

#: views/subscribers/subscribers.html:78
msgid "Subscribed on"
msgstr "Abone olunan tarih"

#: views/subscribers/subscribers.html:77
msgid "Score"
msgstr "Puan"

#: views/subscribers/subscribers.html:72
msgid "Unsubscribed at %1$d, for an unknown reason."
msgstr "%1$d tarihinde bilinmeyen bir sebeple abonelikten ayrıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:70
msgid "Unsubscribed at %1$d, by admin \"%2$d\"."
msgstr "%1$d tarihinde, yönetici \"%2$d\" tarafından abonelikten çıkartıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:69
msgid "Unsubscribed at %1$d, using the “Manage my Subscription” page."
msgstr "\"Aboneliğimi yönet\" sayfasını kullanarak %1$d tarihinde abonelikten ayrıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:68
msgid "Unsubscribed at %1$d, from newsletter [link]."
msgstr "%1$d tarihinde, [link] bülteni aboneliğinden ayrıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:66
msgid "This subscriber will receive Welcome Emails if any are active for your lists."
msgstr "Bu abone, eğer listeleriniz için etkin durumdaysa, merhaba e-postalarını alacaktır."

#: views/subscribers/subscribers.html:65
msgid "Subscriber was added successfully!"
msgstr "Abone başarıyla eklendi!"

#: views/subscribers/subscribers.html:64
msgid "Subscriber was updated successfully!"
msgstr "Abone başarıyla güncellendi!"

#: views/subscribers/subscribers.html:63
msgid "Unsubscribed on %1$s"
msgstr "%1$s tarihinde abonelikten ayrıldı."

#: views/subscribers/subscribers.html:53
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"

#: views/subscribers/subscribers.html:24
msgid "%d subscribers were permanently deleted."
msgstr "%d abone kalıcı olarak silindi."

#: views/subscribers/subscribers.html:23
msgid "Get premium version!"
msgstr "Premium sürümü alın!"

#: views/subscribers/subscribers.html:22
msgid "Email addresses that are invalid or don't exist anymore are called \"bounced addresses\". It's a good practice not to send emails to bounced addresses to keep a good reputation with spam filters. Send your emails with MailPoet and we'll automatically ensure to keep a list of bounced addresses without any setup."
msgstr "Geçersiz veya artık mevcut olmayan e-posta adreslerine \"geri dönen adresler\" denir. İstenmeyen posta filtreleri ile iyi bir üne sahip olmak için geri dönen adreslere e-posta göndermemek iyi bir uygulamadır. E-postalarınızı MailPoet ile gönderin; herhangi bir yapılandırma yapılmaksızın otomatik olarak geri dönen adreslerin bir listesini tutmaya devam edeceğiz."

#: views/subscribers/subscribers.html:21
msgid "No subscribers were found."
msgstr "Abone bulunamadı."

#: views/subscribers/subscribers.html:20
msgid "Loading subscribers..."
msgstr "Aboneler yükleniyor..."

#: views/subscribers/importExport/import.html:128
msgid "Update existing subscribers’ status to"
msgstr "Varolan abonelerin durumunu şuna güncelle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:127
msgid "Are you importing subscribers from another marketing service provider? You may need to separately import the list of bad or previously unsubscribed addresses to avoid contacting them. [link]See how to import a suppression list.[/link]"
msgstr "Başka bir pazarlama hizmet sağlayıcısından abone aktarımı mı yapıyorsunuz? Hatalı veya abonelikten çıkmış adreslerle iletişime geçmeyi önlemek için ayrı olarak içeri aktarmanız gerekebilir. [link]Bir önleme listesinin neden önemli olduğunu öğrenin. [/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:126
msgid "Congratulations, you’ve imported your subscribers!"
msgstr "Tebrikler, abonelerinizi içeri aktardınız!"

#: views/subscribers/importExport/import.html:125
msgid "Choose “Subscribed” only if you have explicit consent to send them bulk or marketing emails. [link]Why is consent important?[/link]"
msgstr "Sadece toplu veya pazarlama e-postaları göndermek için açık rıza aldıysanız \"Abone oldu\" seçin. [link]Açık rıza neden önemlidir?[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:124
msgid "Set new subscribers’ status to"
msgstr "Yeni abonelerin durumunu şuna belirle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:117
msgid "Lists can have up to 20% of invalid addresses after a year because people change jobs and stop using their addresses. If you send with MailPoet, we will pause your sending and ask you to clean your list if we detect over 10% of invalid addresses."
msgstr "Kişiler işleri değiştirip adreslerini kullanmayı bıraktıkları için bir yıl sonra listeler %20'ye kadar geçersiz adreslere sahip olabilir. MailPoet ile gönderirseniz, gönderiminizi duraklatırız ve geçersiz adreslerin %10'undan fazlasını tespit edersek listenizi temizlemenizi isteriz."

#: views/subscribers/importExport/import.html:116
msgid "We highly recommend cleaning your lists before importing them to MailPoet."
msgstr "MailPoet'e aktarmadan önce listelerinizi temizlemenizi önemle tavsiye ederiz."

#: views/subscribers/importExport/import.html:115
msgid "How would you like to import subscribers?"
msgstr "Aboneleri nasıl içe aktarmak istersiniz?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:114
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values.) Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Bu dosyanın CSV biçiminde (virgülle ayrılmış değerler) biçimlendirilmesi gerekir. [link]Destek sitemizdeki bazı örneklere[link] bakın."

#: views/subscribers/importExport/import.html:113
msgid "Copy and paste your subscribers from Excel/Spreadsheets"
msgstr "Abonelerinizi Excel tablosundan kopyalayıp yapıştırın"

#: views/subscribers/importExport/import.html:111
msgid "Match data"
msgstr "Veriyi eşle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:109
msgid "Select list(s)"
msgstr "Listeleri seçin"

#: views/subscribers/importExport/import.html:107
msgid "Find your MailChimp API key in our [link]documentation[/link]."
msgstr "MailChimp API anahtarınızı [link]belgelerimizde[/link] bulun."

#: views/subscribers/importExport/import.html:106
msgid "Enter your MailChimp API key"
msgstr "MailChimp API anahtarınızı girin"

#: views/subscribers/importExport/import.html:105
msgid "Import from MailChimp"
msgstr "MailChimp'den içe aktar"

#: views/subscribers/importExport/import.html:104
msgid "Upload a file"
msgstr "Bir dosya yükle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:103
msgid " To add subscribers to a mailing segment, [link]create a list[/link]."
msgstr " Bir posta segmentine abone eklemek için [link]bir liste oluşturun[/link]."

#: views/subscribers/importExport/import.html:100
msgid "Update existing subscribers’ information, like first name, last name, etc."
msgstr "Mevcut abonelerin ad, soyad vb. bilgilerini güncelleyin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:99
msgid "Create a new list"
msgstr "Yeni bir liste oluştur"

#: views/subscribers/importExport/import.html:97
msgid "Pick the list that you want to import these subscribers to."
msgstr "Bu aboneleri içe aktarmak istediğiniz listeyi seçin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:96
msgid "Pick one or more list(s)"
msgstr "Bir veya daha fazla liste seçin"

#: views/subscribers/importExport/import.html:95
msgid "Paste the data into a text box"
msgstr "Veriyi bir metin kutusuna yapıştırın"

#: views/subscribers/importExport/import.html:94
msgid "View subscribers"
msgstr "Aboneleri gör"

#: views/subscribers/importExport/import.html:93
msgid "Import again"
msgstr "Tekrar içe aktar"

#: views/subscribers/importExport/import.html:92
msgid " See video guide"
msgstr " Video rehberi görüntüleyin"

#: views/subscribers/importExport/import.html:90
msgid "Next step"
msgstr "Sonraki adım"

#: views/subscribers/importExport/import.html:89
msgid "Previous step"
msgstr "Önceki adım"

#: views/subscribers/importExport/import.html:87
msgid "Within the last 3 months"
msgstr "Son 3 ay içinde"

#: views/subscribers/importExport/import.html:86
msgid "Within the last year"
msgstr "Son yıl içinde"

#: views/subscribers/importExport/import.html:85
msgid "Between 1 and 2 years ago"
msgstr "1 ile 2 yıl arasında"

#: views/subscribers/importExport/import.html:84
msgid "Over 2 years ago"
msgstr "2 yıldan daha önce"

#: views/subscribers/importExport/import.html:76
msgid "Read the support article."
msgstr "Destek makalesini oku."

#: views/subscribers/importExport/import.html:75
msgid "Note: Imported subscribers will not receive any Welcome Emails"
msgstr "Not: İçe aktarılan aboneler hoş geldin e-postaları almayacaktır"

#: views/subscribers/importExport/import.html:74
msgid "No subscribers were added or updated."
msgstr "Hiçbir abone eklenmedi veya güncellenmedi."

#: views/subscribers/importExport/import.html:73
msgid "%1$s existing subscribers were updated and added to %2$s."
msgstr "%1$s mevcut abone güncellendi ve %2$s listesine eklendi."

#: views/subscribers/importExport/import.html:72
msgid "%1$s subscribers added to %2$s."
msgstr "%1$s abone %2$s listesine eklendi."

#: views/subscribers/importExport/import.html:71
msgid "Custom field could not be created"
msgstr "Özel alan oluşturulamadı"

#: views/subscribers/importExport/import.html:70
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix before continuing."
msgstr "Alanlardan birinde geçersiz bir e-posta var. Devam etmeden önce lütfen düzeltin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:69
msgid "Error adding a new list:"
msgstr "Yeni bir liste eklerken hata oluştu:"

#: views/subscribers/importExport/import.html:68
msgid "One of the fields contains an invalid date. Please fix before continuing."
msgstr "Alanlardan birinde geçersiz bir tarih var. Devam etmeden önce lütfen düzeltin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:67
msgid "Error matching date"
msgstr "Tarih eşleştirme hatası"

#: views/subscribers/importExport/import.html:66
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:65
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:64
msgid "Verify that the date in blue matches the original date."
msgstr "Mavi renkteki tarihin orijinal tarihle eşleştiğini doğrulayın."

#: views/subscribers/importExport/import.html:63
msgid "First row date cannot be empty."
msgstr "İlk satır tarihi boş bırakılamaz."

#: views/subscribers/importExport/import.html:62
msgid "Do not match as a 'date field' if most of the rows for that field return the same error."
msgstr "Eğer o alan için pek çok satır aynı hatayı döndürdüyse, bir 'tarih alanı' olarak eşleşmeyin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:49
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix it before continuing."
msgstr "Alanlardan biri geçersiz bir e-posta içeriyor. Devam etmeden önce lütfen düzeltin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:48
msgid "Confirm that this field corresponds to the selected field."
msgstr "Bu alanın seçili alana karşılık geldiğini onaylayın."

#: views/subscribers/importExport/import.html:47
msgid "The selected value is already matched to another field."
msgstr "Seçilen değer zaten başka bir alanla eşleştirildi."

#: views/subscribers/importExport/import.html:44
msgid "Add new field"
msgstr "Yeni alan ekle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:43
#: views/subscribers/importExport/import.html:45
msgid "Add new list"
msgstr "Yeni liste ekle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:40
msgid "Hide details"
msgstr "Detayları gizle"

#: views/subscribers/importExport/import.html:39
msgid "%1$s emails appear more than once in your file: %2$s"
msgstr "%1$s adet e-posta, dosyanızda birden çok kez görünüyor: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:37
msgid "%1$s emails are not valid: %2$s"
msgstr "%1$s e-posta adresi geçersiz: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:36
msgid "%1$s records had issues and were skipped."
msgstr "%1$s kayıtta sorun vardı ve atlandı."

#: views/subscribers/importExport/import.html:35
msgid "No valid records were found. This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated). Look at some [link]examples on our support site.[/link]"
msgstr "Geçerli bir kayıt bulunamadı. Bu dosyanın CSV biçiminde (virgülle ayrılmış olarak) biçimlendirilmesi gerekir. [link]Destek sitemizdeki bazı örneklere[/link] bakın."

#: views/subscribers/importExport/import.html:34
msgid "Your data could not be processed. Please make sure it is in the correct format."
msgstr "Veriniz işlenemedi. Lütfen doğru biçimde olduğundan emin olun."

#: views/subscribers/importExport/import.html:33
msgid "Your CSV is over %s and is too big to process. Please split the file into two or more sections."
msgstr "CSV'niz %s üzerinde ve işlemek için çok büyük. Lütfen dosyayı iki veya daha fazla bölüme ayırın."

#: views/subscribers/importExport/import.html:32
msgid "Only comma-separated (CSV) file formats are supported."
msgstr "Sadece virgülle ayrılmış (CSV) dosya biçimleri desteklenir."

#: views/subscribers/importExport/import.html:29
msgid "No active lists found"
msgstr "Etkin liste bulunamadı"

#: views/subscribers/importExport/import.html:1
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values). Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Bu dosyanın CSV biçiminde (virgülle ayrılmış değerler) biçimlendirilmesi gerekir. [link]Destek sitemizdeki bazı örneklere[link] bakın."

#: views/subscribers/importExport/export.html:98
msgid "%1$s subscribers were exported. Get the exported file [link]here[/link]."
msgstr "%1$s abone dışa aktarıldı. Dışa aktarma [link]dosyasını[/link] buradan alın."

#: views/subscribers/importExport/export.html:97
#: views/subscribers/importExport/import.html:30
msgid "Server error:"
msgstr "Sunucu hatası:"

#: views/subscribers/importExport/export.html:72
msgid "ZIP extension is required to create Excel files. Please refer to the [link]official PHP ZIP installation guide[/link] or contact your hosting provider’s technical support for instructions on how to install and load the ZIP extension."
msgstr "Excel dosyaları oluşturmak için ZIP uzantısı gerekiyor. Lütfen [link]resmi PHP ZIP yükleme rehberine[/link] danışın ya da servis sağlayacınızın teknik desteğine ZIP uzantısının nasıl yükleneceği ile ilgili yönergeleri sorun."

#: views/subscribers/importExport/export.html:68
msgid "Excel file"
msgstr "Excel dosyası"

#: views/subscribers/importExport/export.html:61
msgid "CSV file"
msgstr "CSV dosyası"

#: views/subscribers/importExport/export.html:53
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: views/subscribers/importExport/export.html:38
msgid "List of fields to export"
msgstr "Dışa aktaracak alanların listesi"

#: views/subscribers/importExport/export.html:26
msgid "Pick one or multiple lists"
msgstr "Bir veya daha fazla liste seçin"

#: views/subscribers/importExport/export.html:11
msgid "Yikes! Couldn't find any subscribers"
msgstr "Olmadı! Herhangi bir abone bulunamadı"

#: views/subscribers/importExport/export.html:7
#: views/subscribers/importExport/import.html:7
msgid "Back to Subscribers"
msgstr "Abonelere dön"

#: views/settings_translations.html:238
msgid "or Cancel"
msgstr "veya vazgeç"

#: views/settings_translations.html:237
msgid "The email has been sent! Check your inbox."
msgstr "E-posta gönderildi! Gelen kutunuzu kontrol edin."

#: views/settings_translations.html:236
msgid "Yup, it works! You can start blasting away emails to the moon."
msgstr "Evet, işe yarıyor! E-postaları aya doğru patlatmaya başlayabilirsiniz."

#: views/settings_translations.html:235
msgid "This is a Sending Method Test"
msgstr "Bu bir gönderme yöntemi testidir"

#: views/settings_translations.html:234
msgid "The email could not be sent. Make sure the option \"Email notifications\" has a FROM email address in the Basics tab."
msgstr "E-posta gönderilemedi. Temel sekmesinde \"E-posta bildirimleri\" seçeneğinin gönderen e-posta adresinin bulunduğundan emin olun."

#: views/settings_translations.html:233
msgid "Didn't receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Test e-postasını almadınız mı? Gönderim sorunlarıyla ilgili [link]hızlı rehberimizi[/link] okuyun."

#: views/settings_translations.html:232
msgid "Send a test email"
msgstr "Bir test e-postası gönder"

#: views/settings_translations.html:231
msgid "Test the sending method"
msgstr "Gönderme yöntemini dene"

#: views/settings_translations.html:230
msgid "SPF is set up in your DNS. Read your host's support documentation for more information."
msgstr "SPF, DNS'inizde yapılandırılmıştır. Daha fazla bilgi için sunucunuzun destek belgelerini okuyun."

#: views/settings_translations.html:229
msgid "This improves your delivery rate by verifying that you're allowed to send emails from your domain."
msgstr "Bu, alan adınızdan e-posta göndermenize izin verildiğini doğrulayarak, teslim etme oranınızı iyileştirir."

#: views/settings_translations.html:228
msgid "SPF Signature (Highly recommended!)"
msgstr "SPF imzası (şiddetle tavsiye!)"

#: views/settings_translations.html:227
msgid "Leave this option set to Yes. Only a tiny portion of SMTP services prefer Authentication to be turned off."
msgstr "Bu seçeneği evet olarak bırakın. SMTP hizmetlerinin yalnızca küçük bir kısmı kimlik doğrulamanın kapatılmasını tercih etmektedir."

#: views/settings_translations.html:226
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"

#: views/settings_translations.html:225
msgid "Secure Connection"
msgstr "Güvenli bağlantı"

#: views/settings_translations.html:224
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: views/settings_translations.html:223
msgid "Login"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: views/settings_translations.html:222
msgid "API Key"
msgstr "API anahtarı"

#: views/settings_translations.html:221
msgid "Secret Key"
msgstr "Gizli anahtar"

#: views/settings_translations.html:220
msgid "Access Key"
msgstr "Erişim anahtarı"

#: views/settings_translations.html:219
msgid "Region"
msgstr "Bölge"

#: views/settings_translations.html:218
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP portu"

#: views/settings_translations.html:217
msgid "e.g.: smtp.mydomain.com"
msgstr "örn.: smtp.domain.com"

#: views/settings_translations.html:216
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP ana bilgisayar adı"

#: views/settings_translations.html:215
msgid "<strong>Warning!</strong> You may break the terms of your web host or provider by sending more than the recommended emails per day. Contact your host if you want to send more."
msgstr "<strong>Uyarı!</strong> Bir gün içinde önerilen e-posta sayısından daha fazlasını göndererek, web barındırıcısı veya sağlayıcınızın şartlarını ihlal edebilirsiniz. Daha fazla göndermek istiyorsanız barındırıcınız ile iletişime geçin."

#: views/settings_translations.html:214
msgid "That's %1$s emails per second. <strong>We highly recommend to send 1 email per second, at the absolute maximum.</strong> MailPoet needs at least one second to process and send a single email (on most hosts.) <strong>Alternatively, send with MailPoet, which can be up to 50 times faster.</strong>"
msgstr "Bu, saniyede %1$s e-postadır. <strong>Kesinlikle azami olarak saniyede 1 e-posta göndermeyi  öneririz.</strong> MailPoet'in (çoğu sunucuda) tek bir e-posta işlemek ve göndermek için bir saniyeye ihtiyacı vardır. <strong>Alternatif olarak, 50 kata kadar hızlı olabilen MailPoet ile gönderin.</strong>"

#: views/settings_translations.html:213
msgid "That's <strong>%1$s emails</strong> per day"
msgstr "Bu, günde <strong>%1$s e-posta</strong>dır"

#: views/settings_translations.html:208
msgid "%1$s emails"
msgstr "%1$s e-posta"

#: views/settings_translations.html:207
msgid "emails"
msgstr "e-postalar"

#: views/settings_translations.html:206
msgid "I'll set my own frequency"
msgstr "Kendi sıklığımı belirleyeceğim"

#: views/settings_translations.html:205
msgid "recommended"
msgstr "önerilen"

#: views/settings_translations.html:204
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"

#: views/settings_translations.html:203
msgid "Sending frequency"
msgstr "Gönderme sıklığı"

#: views/settings_translations.html:202
msgid "Not listed (default)"
msgstr "Listelenmiyor (varsayılan)"

#: views/settings_translations.html:201
msgid "Your web host"
msgstr "Web barındırma firmanız"

#: views/settings_translations.html:200
msgid "Select your provider"
msgstr "Sağlayıcınızı seçin"

#: views/settings_translations.html:199
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: views/settings_translations.html:198
msgid "Your web host / web server"
msgstr "Web barındırma / web sunucusu"

#: views/settings_translations.html:197
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"

#: views/settings_translations.html:196
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#: views/settings_translations.html:195
msgid "Bounce handling is available, but only with an extra [link]add-on[/link]."
msgstr "Geri dönüş idaresi mümkün fakat fazladan bir [link]eklenti[/link] ile."

#: views/settings_translations.html:194
msgid "Manual configuration of SPF and DKIM required."
msgstr "SPF ve DKIM'in elle yapılandırması gerekiyor."

#: views/settings_translations.html:193
msgid "Sending speed is limited by your host and/or your third-party (with a 2,000 per hour maximum)."
msgstr "Gönderim hızınız sunucunuz ve/veya üçüncü parti (saatte en fazla 2.000) ile limitlenmiştir."

#: views/settings_translations.html:192
msgid "Unless you're a pro, you’ll probably end up in spam."
msgstr "Eğer bir profesyonel değilseniz muhtemelen istenmeyen olarak işaretleneceksiniz."

#: views/settings_translations.html:191
msgid "Get a new plan"
msgstr "Yeni bir plan al"

#: views/settings_translations.html:190
msgid "Your key is not valid for MailPoet Sending Service."
msgstr "Anahtarınız MailPoet Sending Service için geçerli değil."

#: views/settings_translations.html:189
msgid "or via a third-party sender."
msgstr "veya üçüncü parti bir gönderen aracılığıyla."

#: views/settings_translations.html:188
msgid "(not recommended!)"
msgstr "(önerilmez)"

#: views/settings_translations.html:187
msgid "Send emails via your host"
msgstr "Web sunucunuz ile e-posta gönderin"

#: views/settings_translations.html:186
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: views/settings_translations.html:185
msgid "[link]enter your key[/link]"
msgstr "[link]anahtarınızı girin[/link]"

#: views/settings_translations.html:184
msgid "or"
msgstr "ya da"

#: views/settings_translations.html:183
msgid "Free up to 1,000 subscribers"
msgstr "1.000 aboneye kadar ücretsiz"

#: views/settings_translations.html:182
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirin"

#: views/settings_translations.html:179
msgid "Automatically remove invalid and bounced addresses (bounce handling) to keep your lists clean."
msgstr "Listelerinizi temiz tutmak için geçersiz ve geri dönen adresleri otomatik olarak kaldırın."

#: views/settings_translations.html:178
msgid "All emails are signed with SPF & DKIM."
msgstr "Tüm e-postalar SPF ve DKIM ile imzalanır."

#: views/settings_translations.html:177
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour."
msgstr "Süper hızlı: saatte 50.000'e kadar e-posta."

#: views/settings_translations.html:176
msgid "Easy configuration: enter a key to activate the sending service."
msgstr "Basit yapılandırma: gönderim servisini etkinleştirmek için bir anahtar girin."

#: views/settings_translations.html:175
msgid "Reach the inbox, not the spam box."
msgstr "İstenmeyen kutusuna değil, gelen kutusuna ulaşın."

#: views/settings_translations.html:174
msgid "Solve all of your sending problems!"
msgstr "Tüm gönderim sorunlarınızı çözün!"

#: views/settings_translations.html:173
msgid "You're now sending with MailPoet!"
msgstr "Artık MailPoet ile gönderiyorsunuz!"

#: views/settings_translations.html:172
msgid "MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoet Sending Service (Gönderim servisi)"

#: views/settings_translations.html:170
msgid "Subscribe all my past customers to this list because they agreed to receive marketing emails from me."
msgstr "Tüm eski müşterilerimi listeye abone yap, çünkü hepsi benden pazarlama e-postası almak için izin verdiler."

#: views/settings_translations.html:169
msgid "Subscribe old WooCommerce customers"
msgstr "Eski WooCommerce müşterilerini abone yap"

#: views/settings_translations.html:168
msgid "The checkbox opt-in message cannot be empty."
msgstr "Abonelik işaret kutusu mesajı boş olamaz."

#: views/settings_translations.html:166
msgid "This is the checkbox message your customers will see on your WooCommerce checkout page to subscribe to the \"WooCommerce Customers\" list and lists selected in \"Opt-in on checkout\" setting."
msgstr "Bu, müşterilerinizin \"WooCommerce müşterileri\" listesine ve \"Ödeme sırasında kaydol\" ayarında seçilen listelere abone olmak için WooCommerce ödeme sayfanızda görecekleri onay kutusu mesajıdır."

#: views/settings_translations.html:164
msgid "Select lists..."
msgstr "Listeleri seçin..."

#: views/settings_translations.html:163
msgid "Leave empty to subscribe only to \"WooCommerce Customers\" list"
msgstr "Yalnızca \"WooCommerce müşterileri\" listesine abone olmak için boş bırakın"

#: views/settings_translations.html:162
msgid "Lists to also subscribe customers to:"
msgstr "Müşterilerin ayrıca abone olacağı listeler:"

#: views/settings_translations.html:161
msgid "Customers can subscribe to the \"WooCommerce Customers\" list and optionally other lists via a checkbox on the checkout page."
msgstr "Müşteriler, ödeme sayfasında \"WooCommerce müşterileri\" listesine ve isteğe bağlı olarak diğer listelere abone olabilirler."

#: views/segments/translations.html:262 views/subscribers/subscribers.html:128
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:58
msgid "Download MailPoet Premium plugin"
msgstr "MailPoet Premium eklentisini indir"

#: views/settings_translations.html:155
#: views/subscribers/importExport/import.html:108
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"

#: views/mss_pitch_translations.html:19
msgid "Activation key"
msgstr "Etkinleştirme anahtarı"

#: views/settings_translations.html:149
msgid "(You can turn this feature off if it’s too many emails.)"
msgstr "(Eğer e-postalar çok olmaya başlarsa bu özelliği kapatabilirsiniz.)"

#: views/settings_translations.html:148
msgid "It’s been a popular feature request from our users, we hope you get lots of emails about all your new subscribers!"
msgstr "Bu kullanıcılarımız tarafından oldukça fazla istenen bir özellik, umarım tüm yeni abonelerinizden bolca e-posta alırsınız!"

#: views/settings_translations.html:147
msgid "Get notified when someone subscribes"
msgstr "Birisi abone olduğunda bildirim alın"

#: views/settings_translations.html:144
msgid "Are you sure? All of your MailPoet data will be permanently erased (newsletters, statistics, subscribers, etc.)."
msgstr "Emin misiniz? MailPoet verilerinizin tümü kalıcı olarak silinir (haber bültenleri, istatistikler, aboneler vb.)."

#: views/settings_translations.html:140
msgid "See logs."
msgstr "Günlüğe bak."

#: views/settings_translations.html:139
msgid "Enables logging for diagnostics of plugin behavior."
msgstr "Eklentinin davranışlarını tanımlamak için günlük tutmayı etkinleştirin."

#: views/settings_translations.html:138
msgid "Logging"
msgstr "Günlük tutma"

#: views/settings_translations.html:137
msgid "Reinstall now..."
msgstr "Şimdi yeniden yükle..."

#: views/settings_translations.html:136
msgid "Want to start from the beginning? This will completely delete MailPoet and reinstall it from scratch. Remember: you will lose all of your data!"
msgstr "Baştan başlamak ister misiniz? Bu, MailPoet'i tamamen silecek ve sıfırdan yeniden yükleyecektir. Unutmayın, tüm verilerinizi kaybedeceksiniz!"

#: views/settings_translations.html:135
msgid "Reinstall from scratch"
msgstr "Sıfırdan yeniden yükle"

#: views/settings_translations.html:134
msgid "Subscriber score recalculation has been scheduled and will start soon. It may take some time to complete."
msgstr "Abone puanı yeniden hesaplaması planlandı ve yakında başlayacak. İşlemin tamamlanması biraz uzun sürebilir."

#: views/settings_translations.html:133
msgid "Update now…"
msgstr "Şimdi güncelle"

#: views/settings_translations.html:132
msgid "MailPoet will recalculate subscriber engagement scores for all subscribers. This may take some time to complete."
msgstr "MailPoet tüm abonelerin abone etkileşim puanlarını tekrar hesaplayacak. İşlemin tamamlanması uzun sürebilir."

#: views/settings_translations.html:131
msgid "Recalculate Subscriber Scores"
msgstr "Abone puanlarını tekrar hesapla"

#: views/settings_translations.html:130
msgid "Disable"
msgstr "Etkisizleştir"

#: views/settings_translations.html:129
msgid "Please fill the reCAPTCHA keys."
msgstr "Lütfen reCAPTCHA anahtar değerlerini doldurun."

#: views/settings_translations.html:128
msgid "Your reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA gizli anahtarınız"

#: views/settings_translations.html:127
msgid "Your reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA site anahtarınız"

#: views/settings_translations.html:124
msgid "(disabled because GD or FreeType extension is missing)"
msgstr "(etkisiz durumda, çünkü GD ya da FreeType eklentisi eksik)"

#: views/settings_translations.html:122
msgid "Sign up for an API key pair here."
msgstr "Bir API anahtar çifti için buradan kayıt olun."

#: views/settings_translations.html:119
msgid "Protect your forms against spam signups"
msgstr "Formunuzu istenmeyen kayıtlardan koruyun"

#: views/settings_translations.html:118
msgid "Share anonymous data and help us improve the plugin. We appreciate your help!"
msgstr "Anonim veriyi paylaşın ve eklentiyi geliştirmemize yardımcı olun. Yardımınız için teşekkür ederiz!"

#: views/settings_translations.html:117
msgid "Share anonymous data"
msgstr "Anonim veriyi paylaş"

#: views/settings_translations.html:115
msgid "Load 3rd-party libraries"
msgstr "3. taraf kütüphanelerini yükleyin"

#: views/settings_translations.html:114
msgid "After 18 months"
msgstr "12 aydan sonra"

#: views/settings_translations.html:112
msgid "After 6 months (recommended if you send at least twice a month)"
msgstr "6 aydan sonra (varsayılan, ayda en az bir kere gönderiyorsanız önerilir)"

#: views/settings_translations.html:111
msgid "After 3 months (recommended if you send once a day)"
msgstr "3 aydan sonra (günde en az bir kere gönderiyorsanız önerilir)"

#: views/settings_translations.html:110
msgid "This option is disabled because tracking is disabled."
msgstr "Bu seçenek etkin değil çünkü takip etkin değil."

#: views/settings_translations.html:109
msgid "Gmail, Yahoo and other email providers will treat your emails like spam if your subscribers don't open your emails in the long run. This option will mark your subscribers as Inactive and MailPoet will stop sending to them."
msgstr "Gmail, Yahoo ve diğer e-posta sağlayıcıları, aboneleriniz gönderdiğiniz e-postaları açmazsa bir süre sonra e-postalarınıza istenmeyen e-posta olarak davranmaya başlar. Bu seçenek abonelerinizi \"etkin değil\" şeklinde işaretleyerek onlara gönderimi durdurmanızı sağlar."

#: views/settings_translations.html:108
msgid "Stop sending to inactive subscribers"
msgstr "Etkin olmayan abonelere gönderimi durdur"

#: views/settings_translations.html:106
msgid "Note: attachments, CC, BCC and multiple TO are not supported. [link]Learn more[/link]"
msgstr "Not: ek dosyalar, CC, BB ve çoklu TO desteklenmiyor. [link]Daha fazlasını öğrenin[/link]"

#: views/settings_translations.html:99
msgid "Install the plugin [link]Members[/link] (free) to manage permissions."
msgstr "Yetkileri yönetmek için [link]Members[/link] (ücretsiz) eklentisini yükleyin."

#: views/settings_translations.html:98
msgid "Manage using the Members plugin"
msgstr "Members eklentisini kullanarak yönetin"

#: views/settings_translations.html:97
msgid "Manage which WordPress roles access which features of MailPoet."
msgstr "Hangi WordPress rollerinin hangi MailPoet özelliklerine erişeceğini yönetin."

#: views/settings_translations.html:96
msgid "Roles and capabilities"
msgstr "Roller ve yetkinlikler"

#: views/settings_translations.html:95
msgid "With the frequency of running it every minute:"
msgstr "Her dakika koşturacak şekilde frekans ile:"

#: views/settings_translations.html:94
msgid "To use this option please add this command to your crontab:"
msgstr "Bu seçeneği kullanmak için lütfen bu komutu crontab listesine ekleyin:"

#: views/settings_translations.html:92
msgid "Server side cron (Linux cron)"
msgstr "Sunucu taraflı zamanlanmış görev (Linux cron)"

#: views/settings_translations.html:90
msgid "Select what will activate your newsletter queue."
msgstr "Haber bülteni kuyruğunu neyin etkinleştireceğini seç."

#: views/settings_translations.html:89
msgid "Newsletter task scheduler (cron)"
msgstr "Haber bülteni görev zamanlayıcı (cron)"

#: views/settings_translations.html:87
msgid "Your bounced emails will be sent to this address."
msgstr "Geri dönen e-postalarınız bu adrese gönderilecektir."

#: views/settings_translations.html:86
msgid "Bounce email address"
msgstr "Geri dönüş e-postası"

#: views/settings_translations.html:81
msgid "New subscribers will be automatically confirmed, without having to confirm their subscription. This is not recommended!"
msgstr "Yeni aboneler, aboneliklerini onaylamaya gerek kalmadan otomatik olarak onaylanacaktır. Bu tavsiye edilmez!"

#: views/settings_translations.html:80
msgid "Subscribers will need to activate their subscription via email in order to receive your newsletters. This is highly recommended!"
msgstr "Abonelerin haber bültenlerinizi almak için aboneliklerini e-posta ile etkinleştirmeleri gerekecek. Bu şiddetle tavsiye edilir!"

#: views/settings_translations.html:79
msgid "When subscribers click on the activation link, they will be redirected to this page."
msgstr "Aboneler etkinleştirme bağlantısına tıkladıklarında bu sayfaya yönlendirilecekler."

#: views/settings_translations.html:76
msgid "Email content"
msgstr "E-posta içeriği"

#: views/settings_translations.html:74
msgid "Sign-up confirmation is mandatory when using the MailPoet Sending Service."
msgstr "MailPoet Sending Service kullanılırken kayıt onayı zorunludur."

#: views/settings_translations.html:73
msgid "Read more about Double Opt-in confirmation."
msgstr "Çift onaylama hakkında daha fazla bilgi okuyun."

#: views/settings_translations.html:72
msgid "If you enable this option, your subscribers will first receive a confirmation email after they subscribe. Once they confirm their subscription (via this email), they will be marked as 'confirmed' and will begin to receive your email newsletters."
msgstr "Eğer bu seçeneği etkinleştirirseniz aboneleriniz, abone olduktan sonra önce bir onay e-postası alacaklardır. Aboneliklerini teyit ettikten sonra (bu e-postayla), 'onaylanmış' olarak işaretlenecek ve e-posta bültenlerinizi almaya başlayacaklardır."

#: views/settings_translations.html:71
msgid "Enable sign-up confirmation"
msgstr "Kaydolma onayını etkinleştir"

#: views/settings_translations.html:68
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi"

#: views/settings_translations.html:66
msgid "Read our guide"
msgstr "Rehberimizi okuyun"

#: views/settings_translations.html:65
msgid "You need to comply with European law in regards to data privacy if you have European subscribers. Rest assured, it’s easy!"
msgstr "Eğer Avrupalı aboneleriniz varsa veri gizliliği konusunda Avrupa yasalarına uymanız gerekiyor. Merak etmeyin, bu oldukça kolay!"

#: views/settings_translations.html:64
msgid "Be GDPR compliant"
msgstr "GDPR uyumlu olun"

#: views/settings_translations.html:62
msgid "Paste this shortcode on a post or page to display the total number of confirmed subscribers."
msgstr "Onaylanan abone sayısını görüntülemek için bu kısa kodu bir yazı veya sayfaya yapıştırın."

#: views/settings_translations.html:61
msgid "Shortcode to display total number of subscribers"
msgstr "Toplam abone sayısını görüntülemek için kısa kod"

#: views/settings_translations.html:60
msgid "Paste this shortcode on a page to display a list of past newsletters."
msgstr "Geçmiş bülten listelerini görüntülemek için bu kısa kodu bir sayfada yapıştırın."

#: views/settings_translations.html:59
msgid "Archive page shortcode"
msgstr "Arşiv sayfası kısa kodu"

#: views/settings_translations.html:57
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"

#: views/settings_translations.html:54
msgid "Enter the email address that should receive notifications when someone subscribes."
msgstr "Birisi abone olduğunda bildirimleri alması gereken e-posta adresini girin."

#: views/settings_translations.html:53
msgid "New subscriber notifications"
msgstr "Yeni abone bildirimleri"

#: views/settings_translations.html:51
msgid "Please fill the email address."
msgstr "Lütfen e-posta adresini doldurun."

#: views/settings_translations.html:49
msgid "Newsletters and Post Notifications"
msgstr "Bültenler ve yazı bildirimleri"

#: views/settings_translations.html:42
msgid "Success page"
msgstr "Başarı sayfası"

#: views/settings_translations.html:41 views/settings_translations.html:78
msgid "Confirmation page"
msgstr "Onay sayfası"

#: views/settings_translations.html:39
msgid "When your subscribers click the \"Unsubscribe\" link, they will be directed to a confirmation page. After confirming, the success page will be shown. These pages must contain the [mailpoet_page] shortcode."
msgstr "Aboneleriniz “Aboneliği iptal et” bağlantısını tıkladığında, onay sayfasına yönlendirilirler. Onayladıktan sonra başarı sayfası gösterilecektir. Bu sayfalar [mailpoet_page] kısa kodunu içermelidir."

#: views/settings_translations.html:38
msgid "Unsubscribe page"
msgstr "Abonelikten ayrılma sayfası"

#: views/settings_translations.html:32
msgid "Leave this field empty to display all lists"
msgstr "Tüm listeleri görüntülemek için bu alanı boş bırakın"

#: views/settings_translations.html:30
msgid "Preview page"
msgstr "Ön izleme sayfası"

#: views/settings_translations.html:29
msgid "Want to use a custom Subscription page? Check out our [link]Knowledge Base[/link] for instructions."
msgstr "Özel bir abonelik sayfası mı kullanmak istiyorsunuz? Talimatlar için [link]bilgi tabanımıza[/link] göz atın."

#: views/settings_translations.html:28
msgid "When your subscribers click the \"Manage your subscription\" link, they will be directed to this page."
msgstr "Aboneleriniz \"Aboneliğinizi yönetin\" bağlantısına tıkladığında bu sayfaya yönlendirilecektir."

#: views/settings_translations.html:27
msgid "Manage Subscription page"
msgstr "Abonelik yönetme sayfası"

#: views/settings_translations.html:25
msgid "Choose a list"
msgstr "Bir liste seç"

#: views/settings_translations.html:24
#: lib/Migrations/App/Migration_20230425_211517.php:15
msgid "Yes, add me to your mailing list"
msgstr "Evet, beni posta listesinize ekleyin"

#: views/settings_translations.html:23
msgid "Users will be subscribed to these lists:"
msgstr "Kullanıcılar bu listelere abone olacaklar:"

#: views/settings_translations.html:22
msgid "Allow users who register as a WordPress user on your website to subscribe to a MailPoet list (in addition to the \"WordPress Users\" list). This also enables WordPress users to receive confirmation emails (if sign-up confirmation is enabled)."
msgstr "Web sitenizde, WordPress kullanıcısı olarak kaydolan kullanıcıların bir MailPoet listesine (\"WordPress kullanıcıları\" listesine ek olarak) abone olmalarına izin verin. Bu ayrıca (eğer doğrulama etkinleştirildiyse) WordPress kullanıcılarının doğrulama e-postası almalarını da etkinleştirir."

#: views/settings_translations.html:21
msgid "Subscribe in registration form"
msgstr "Kayıt formunda abone ol"

#: views/settings_translations.html:20
msgid "Visitors that comment on a post can subscribe to your list via a checkbox."
msgstr "Bir yayın hakkında yorum yapan ziyaretçiler, bir onay kutusu aracılığıyla listenize abone olabilir."

#: views/settings_translations.html:19
msgid "Subscribe in comments"
msgstr "Yorumlara abone ol"

#: views/settings_translations.html:16
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"

#: views/settings_translations.html:14
msgid "These email addresses will be selected by default for each new email."
msgstr "Bu e-posta adresleri her yeni e-posta için varsayılan olarak seçilecektir."

#: views/settings_translations.html:11
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"

#: views/settings_translations.html:10
msgid "Save settings"
msgstr "Ayarları kaydet"

#: views/settings_translations.html:8
msgid "Key Activation"
msgstr "Anahtar etkinleştirme"

#: views/settings_translations.html:7
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: views/settings_translations.html:5
msgid "Send With..."
msgstr "Şununla gönderin..."

#: views/settings_translations.html:4
msgid "Sign-up Confirmation"
msgstr "Kayıt onayı"

#: views/settings_translations.html:3
msgid "Basics"
msgstr "Temeller"

#: views/segments/translations.html:255
msgid "Add a condition"
msgstr "Bir koşul ekleyin"

#: views/homepage.html:87 views/segments/translations.html:254
#: views/subscribers/subscribers.html:147
msgid "Average percent of emails subscribers read in the last year"
msgstr "Abonelerin geçtiğimiz yıl okudukları ortalama e-posta oranı"

#: views/homepage.html:86 views/segments/translations.html:253
msgid "20% or fewer"
msgstr "%20 veya daha az"

#: views/homepage.html:84 views/segments/translations.html:251
#: views/subscribers/subscribers.html:144
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: views/homepage.html:83 views/segments/translations.html:250
msgid "between 20 and 50%"
msgstr "%20 - 50 arası"

#: views/homepage.html:80 views/segments/translations.html:247
msgid "50% or more"
msgstr "%50 veya daha fazla"

#: views/homepage.html:77 views/segments/translations.html:244
#: views/subscribers/subscribers.html:137
msgid "Fewer than 3 emails sent"
msgstr "3'ten az e-posta gönderildi"

#: views/homepage.html:76 views/segments/translations.html:243
#: views/subscribers/subscribers.html:136
msgid "Not enough data."
msgstr "Yeterli veri yok"

#: views/segments/translations.html:239
msgid "This segment has %1$d subscribers."
msgstr "Bu segmentin %1$d abonesi var."

#: views/segments/translations.html:238
msgid "It's taking longer than usual to generate the segment, which may be due to a complex configuration. Try using fewer or simpler conditions."
msgstr "Segmentin açılması normalden daha uzun sürüyor. Bu kompleks bir yapılandırmadan kaynaklanabilir. Daha az veya basit koşullar kullanmayı deneyin."

#: views/segments/translations.html:237
msgid "Calculating segment size…"
msgstr "Segment boyutu hesaplanıyor…"

#: views/segments/translations.html:229
msgid "Search categories"
msgstr "Kategori ara"

#: views/segments/translations.html:228
msgid "amount"
msgstr "tutar"

#: views/segments/translations.html:223
msgid "total spent"
msgstr "toplam harcama"

#: views/segments/translations.html:218
msgid "orders"
msgstr "siparişler"

#: views/segments/translations.html:193
msgid "1 segment was permanently deleted."
msgstr "1 bölüm kalıcı olarak silindi."

#: views/segments/translations.html:192
msgid "%1$d segments were permanently deleted."
msgstr "%1$d segment kalıcı olarak silindi."

#: views/segments/translations.html:191
msgid "%1$d segments have been restored from the Trash."
msgstr "%1$d segment çöpten geri getirildi."

#: views/segments/translations.html:190
msgid "1 segment has been restored from the Trash."
msgstr "1 bölüm çöpten geri getirildi."

#: views/segments/translations.html:189
msgid "%1$d segments were moved to the trash."
msgstr "%1$d segment çöpe taşındı."

#: views/segments/translations.html:188
msgid "1 segment was moved to the trash."
msgstr "1 bölüm çöpe taşındı."

#: views/segments/translations.html:178
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Abonelikleri ara"

#: views/segments/translations.html:173
msgid "has active subscription"
msgstr "aktif aboneliği var"

#: views/segments/translations.html:169
msgid "MailPoet custom field"
msgstr "MailPoet özel alanı"

#: views/segments/translations.html:168
msgid "WordPress user role"
msgstr "Wordpress kullanıcı rolü"

#: views/segments/translations.html:162
msgid "subscribed date"
msgstr "abonelik tarihi"

#: views/segments/translations.html:161
msgid "Read more."
msgstr "Daha fazlasını oku."

#: views/segments/translations.html:160
msgid "segments allow you to group your subscribers by other criteria, such as events and actions."
msgstr "bölümler, kullanıcıları etkinlikler ve eylemler gibi başka kriterler ile gruplamanıza olanak sağlar."

#: views/segments/translations.html:120
msgid "Select value"
msgstr "Değer seçin"

#: views/segments/translations.html:119
msgid "value"
msgstr "değer"

#: views/segments/translations.html:117
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:31
msgid "contains"
msgstr "içeren"

#: views/segments/translations.html:115
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:29
msgid "equals"
msgstr "eşit"

#: views/segments/translations.html:112 views/segments/translations.html:211
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:32
msgid "less than"
msgstr "en fazla"

#: views/segments/translations.html:111 views/segments/translations.html:209
msgid "more than"
msgstr "en az"

#: views/segments/translations.html:214
msgid "days"
msgstr "gün"

#: views/segments/translations.html:108
msgid "opens"
msgstr "açılma"

#: views/segments/translations.html:102
msgid "Select custom field"
msgstr "Özel alan seç"

#: views/segments/translations.html:100
msgid "Select action"
msgstr "Eylem seçin"

#: views/segments/translations.html:87
msgid "No segments found"
msgstr "Hiçbir bölüm bulunamadı"

#: views/segments/translations.html:86
msgid "Loading data…"
msgstr "Veri yükleniyor..."

#: views/segments/translations.html:85
msgid "Missing plugin message"
msgstr "Eksik eklenti mesajı"

#: views/segments/translations.html:84
msgid "Modified on"
msgstr "Düzenleme zamanı"

#: views/segments/translations.html:83
msgid "Number of subscribers"
msgstr "Abone sayısı"

#: views/segments/translations.html:78
msgid "Segment successfully added!"
msgstr "Bölüm başarıyla eklendi!"

#: views/segments/translations.html:77
msgid "Segment successfully updated!"
msgstr "Bölüm başarıyla güncellendi!"

#: views/segments/translations.html:74 views/segments/translations.html:75
msgid "Segment"
msgstr "Segment"

#: views/segments/translations.html:73
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:233
#: lib/Config/Menu.php:409 lib/Config/Menu.php:410
msgid "Segments"
msgstr "Bölümler"

#: views/segments/translations.html:71
msgid "This is the total of all subscribers excluding all WordPress users."
msgstr "Bu, tüm WordPress kullanıcıları hariç, tüm abonelerin toplamıdır."

#: views/segments/translations.html:70
msgid "This is the total of all subscribers including %1$d WordPress users. To exclude WordPress users, please purchase one of our premium plans."
msgstr "Bu %1$dWordPress kullanıcısı dahil tüm abonelerin toplamıdır. WordPress kullanıcılarını hariç tutmak için lütfen premium paketlerimizden birini satın alın."

#: views/segments/translations.html:67 views/subscribers/subscribers.html:51
msgid "This is the total of subscribed, unconfirmed and inactive subscribers we count when you are sending with MailPoet Sending Service. The count excludes unsubscribed and bounced (invalid) email addresses."
msgstr "Bu, MailPoet Sending Service ile gönderirken saydığımız abone olan, onaylanmayan ve etkin olmayan abonelerin toplamıdır. Sayıya abonelikten çıkan ve geri dönen (geçersiz) e-posta adresleri dahil değildir."

#: views/segments/translations.html:59 views/segments/translations.html:76
msgid "This text box is for your own use and is never shown to your subscribers."
msgstr "Bu metin kutusu kendi kullanımınız içindir ve asla abonelerinize gösterilmez."

#: views/homepage.html:74 views/segments/translations.html:48
msgid "List score"
msgstr "Liste puanı"

#: views/segments/translations.html:37
msgid "New Segment"
msgstr "Yeni bölüm"

#: views/segments/translations.html:36
msgid "New List"
msgstr "Yeni liste"

#: views/segments/translations.html:35
msgid "View Subscribers"
msgstr "Aboneleri gör"

#: views/segments/translations.html:33
msgid "List \"%1$s\" has been synchronized."
msgstr "\"%1$s\" listesi eşitlendi."

#: views/segments/translations.html:31
msgid "Force Sync"
msgstr "Eşitlemeyi zorla"

#: views/segments/translations.html:28
msgid "List \"%1$s\" has been duplicated."
msgstr "\"%1$s\" listesi çoğaltıldı."

#: views/segments/translations.html:26
msgid "%1$d lists have been restored from the Trash."
msgstr "%1$d liste çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/segments/translations.html:25
msgid "1 list has been restored from the Trash."
msgstr "1 liste çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/segments/translations.html:24
msgid "%1$d lists were permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d liste kalıcı olarak silindi. Bir listeyi silmenin abonelerin silinmesi anlamına gelmediğine dikkat ediniz."

#: views/segments/translations.html:23
msgid "1 list was permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "1 liste kalıcı olarak silindi. Unutmayın ki bir listeyi silmek o listenin abonelerini silmemektedir."

#: views/segments/translations.html:22
msgid "%1$d lists were moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d liste çöpe taşındı. Bir listeyi silmenin abonelerin silinmesi anlamına gelmediğine dikkat ediniz."

#: views/segments/translations.html:21
msgid "1 list was moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "1 liste çöpe taşındı. Unutmayın ki bir listeyi silmek o listenin abonelerini silmemektedir."

#: views/segments/translations.html:13
msgid "List successfully added!"
msgstr "Liste başarıyla eklendi!"

#: views/segments/translations.html:12
msgid "List successfully updated!"
msgstr "Liste başarıyla güncellendi!"

#: views/segments/translations.html:11
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:20
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: views/segments/translations.html:6
msgid "%d lists were permanently deleted."
msgstr "%d liste kalıcı olarak silindi."

#: views/segments/translations.html:5
msgid "No lists found"
msgstr "Hiçbir liste bulunamadı"

#: views/segments/translations.html:4
msgid "Loading lists..."
msgstr "Listeler yükleniyor..."

#: views/upgrade.html:320
msgid "Image rooster crowing"
msgstr "Öten horoz görseli"

#: views/upgrade.html:281
msgid "Image woodpecker"
msgstr "Ağaçkakan görseli"

#: views/upgrade.html:33
msgid "Image bird feeder"
msgstr "Kuş besleyici görseli"

#: views/layout.html:122
msgid "[link]Update MailPoet[/link] to see the latest changes"
msgstr "En güncel değişiklikleri görmek için [link]MailPoet'i güncelleyin[/link]"

#: views/layout.html:168
msgid "All of your WordPress and WooCommerce emails are sent with your hosting company, unless you have an SMTP plugin. Would you like such emails to be delivered with MailPoet’s active sending method for better deliverability?"
msgstr "Bir SMTP eklentiniz yoksa, tüm WordPress ve WooCommerce e-postalarınız barındırma şirketinizle gönderilir. Bu tür e-postaların daha iyi teslim edilebilirliği için MailPoet’in etkin gönderme yöntemiyle teslim edilmesini ister misiniz?"

#: views/layout.html:167
msgid "Good news! MailPoet can now send your website’s emails too"
msgstr "İyi haber! MailPoet artık web sitenizin e-postalarını da gönderebilir"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:85
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:61
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:82
msgid "immediately"
msgstr "hemen"

#: views/segments/translations.html:264 views/subscribers/subscribers.html:124
msgid "Congratulations, you now have [subscribersCount] subscribers! Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Tebrikler, artık [subscribersCount] aboneniz var! Planınız [subscribersLimit] aboneyle kısıtlanmıştır. MailPoet'i kullanmaya devam etmek için lütfen yükseltme yapın."

#: views/homepage.html:85 views/segments/translations.html:252
msgid "Something to improve."
msgstr "Gelişecek bir şey."

#: views/homepage.html:82 views/segments/translations.html:249
msgid "Good stuff."
msgstr "Aferin."

#: views/homepage.html:81 views/segments/translations.html:248
#: views/subscribers/subscribers.html:141 lib/Twig/Functions.php:305
msgid "Good"
msgstr "İyi"

#: views/homepage.html:78 views/segments/translations.html:245
#: views/subscribers/subscribers.html:138 lib/Twig/Functions.php:303
msgid "Excellent"
msgstr "Mükemmel"

#: views/segments/translations.html:20
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma tarihi"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:93
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: views/segments/translations.html:54 views/segments/translations.html:94
msgid "Current page"
msgstr "Mevcut sayfa"

#: views/subscribers/importExport/import.html:41
#: views/subscribers/importExport/import.html:112
#: views/subscribers/subscribers.html:36
msgid "Show more details"
msgstr "Daha fazla detay göster"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:148
msgid "Global background"
msgstr "Global arka plan"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:143
msgid "Content background"
msgstr "İçerik arka planı"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:129
msgid "Heading line height"
msgstr "Başlık satır yüksekliği"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:119
msgid "Text line height"
msgstr "Metin satır yüksekliği"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:10
msgid "Branding color"
msgstr "Marka rengi"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:1
msgid "Click to toggle"
msgstr "Geçiş yapmak için tıklayın"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/content.hbs:2
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:71
msgid "Template name"
msgstr "Şablon adı"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:72
msgid "Export template"
msgstr "Şablonu dışa aktar"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:66
msgid "Insert template name"
msgstr "Şablon adını ekle"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:61
msgid "Export as template"
msgstr "Şablon olarak dışa aktar"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:60
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:65
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:67
msgid "Save as new template"
msgstr "Yeni şablon olarak kaydet"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:46
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:21
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:26
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:45
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:18
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:41
msgid "Activate now"
msgstr "Şimdi etkinleştir"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:17
msgid "The usage of this email template for your WooCommerce emails is not yet activated."
msgstr "WooCommerce e-postaları için bu e-posta şablonunun kullanımı henüz etkinleştirilmemiş."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:11
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:34
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:55
msgid "Autosaved"
msgstr "Otomatik kaydedildi"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:61
msgid "You’ll soon be able to send once our team reviews your account. In the meantime, you can send previews to [link]your authorized emails[/link]."
msgstr "Yakında, ekibimiz hesabınızı inceledikten sonra, gönderebileceksiniz. Bu arada, [link]yetkilendirilmiş e-postalarınıza[/link] önizleme gönderebilirsiniz."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:53
msgid "Didn’t receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Test e-postasını almadınız mı? Gönderim sorunlarıyla ilgili [link]hızlı rehberimizi[/link] okuyun."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:50
msgid "Your test email has been sent!"
msgstr "Test e-postanız gönderildi!"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:48
msgid "A MailPoet logo will appear in the footer of all emails sent with the free version of MailPoet."
msgstr "MailPoet'in ücretsiz sürümü ile gönderilen tüm e-postaların altbilgisinde, bir MailPoet logosu görünecektir."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:44
msgid "Send preview"
msgstr "Ön izlemeyi gönder"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:43
msgid "Sending…"
msgstr "Gönderiliyor..."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:32
msgid "Send preview to"
msgstr "Ön izlemeyi gönder"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:12
msgid "Send to email"
msgstr "E-postaya gönder"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:42
msgid "Preview text (usually displayed underneath the subject line in the inbox)"
msgstr "Ön izleme metni (genellikle gelen kutusundaki konu satırının altında görüntülenir)"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:23
#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:34
msgid "Click here to change the subject!"
msgstr "Konuyu değiştirmek için buraya tıklayın!"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:10
msgid "Customer note"
msgstr "Müşteri notu"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:9
msgid "Completed order"
msgstr "Tamamlanmış sipariş"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:8
msgid "Processing order"
msgstr "Sipariş işleniyor"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:7
msgid "New account"
msgstr "Yeni hesap"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:3
msgid "This email template will be used for all your WooCommerce emails. Meaning that any content added to this template will be visible in all WooCommerce emails. If you want to change email-specific content including titles, [link]visit WooCommerce settings[/link]."
msgstr "Bu e-posta şablonu tüm WooCommerce e-postalarınızda kullanılacaktır. Yani bu şablone eklenecek her içerik, gönderilen tüm WooCommerce e-postalarında yer alacaktır. Eğer başlık gibi e-postaya özel içerikleri değiştirmek isterseniz [link]WooCommerce ayarlarını ziyaret edin[/link]."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:8
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Sizi yakında tekrar görmek isteriz."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:7
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "%1$s üzerinde bir hesap oluşturduğunız için teşekkürler. Kullanıcı adınız %2$s. Hesap alanına ulaşıp siparişlerinizi görmek, parolanızı değiştirmek ve çok daha fazlasını yapmak için kullanacağınız adres: %3$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:74
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Okuduğunuz için teşekkürler."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:11
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Hatırlatma amacıyla, siparişinizin ayrıntıları şu şekilde:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:7
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Siparişinize şu not eklendi:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:110
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Bizden alışveriş yaptığınız için teşekkürler."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:68
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:102
msgid "Shipping address"
msgstr "Gönderim adresi"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:93
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura adresi"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:71
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:65
msgid "Payment method:"
msgstr "Ödeme yöntemi:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:54
msgid "Shipping:"
msgstr "Gönderim:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:46
msgid "Subtotal:"
msgstr "Alt toplam:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:18
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:21
msgid "Quantity"
msgstr "Adet"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:19
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:11
msgid "[Order #0001]"
msgstr "[Sipariş #0001]"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:7
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Siparişinizin işlemleri tamamlandı."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:6
msgid "Hi %s,"
msgstr "Merhaba %s,"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/block.hbs:3
msgid "Autogenerated content by WooCommerce"
msgstr "WooCommerce tarafından otomatik oluşturulan içerik"

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:4
msgid "\"%s\" block type is not supported and will not be included in the email. You can either delete this block, or enable a plugin that adds support for this block."
msgstr "\"%s\" blok türü desteklenmiyor ve e-postada yer almayacak. Bu bloğu silebilir veya bu blok kullanımına destek veren bir eklenti etkinleştirebilirsiniz."

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:3
msgid "Unsupported block type"
msgstr "Desteklenmeyen blok türü"

#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/widget.hbs:4
msgid "Spacer"
msgstr "Espas"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/widget.hbs:2
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIconSelector.hbs:2
msgid "Add another social network"
msgstr "Bir başka sosyal ağ ekle"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:1
msgid "Select icons"
msgstr "Simgeleri seç"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/widget.hbs:4
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:259
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No products available"
msgstr "Uygun ürün yok"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:182
msgid "\"Buy now\" text"
msgstr "\"Hemen al\" metni"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:1
msgid "Product selection"
msgstr "Ürün seçimi"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No posts available"
msgstr "Uygun yazı yok"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:23
msgid "Loading posts..."
msgstr "Yazılar yükleniyor..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:14
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:8
msgid "Pending Review"
msgstr "İncelenmeyi bekliyor"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:7
msgid "Published"
msgstr "Yayımlandı"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:3
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:75
msgid "Make the post title into a link"
msgstr "Yazı başlığını bir bağlantı haline getir"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:10
msgid "Insert selected"
msgstr "Seçileni ekle"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:109
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:6
msgid "Back to selection"
msgstr "Seçime geri dön"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:24
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatif metin"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/image/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:27
msgid "Image"
msgstr "Görsel"

#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/header/widget.hbs:4
msgid "Header"
msgstr "Üst kısım"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:151
msgid "If an email client [link]does not support a custom web font[/link], a similar standard font will be used instead."
msgstr "Eğer bir e-posta istemcisi [link]özel web yazı tipi desteklemiyorsa[/link], standart yazı tipleri arasından benzer bir tane kullanılır."

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:114
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/widget.hbs:4
msgid "Footer"
msgstr "Alt kısım"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/widget.hbs:4
msgid "Divider"
msgstr "Ayırıcı"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:32
msgid "Apply to all dividers"
msgstr "Tüm ayırıcılara uygula"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:22
msgid "Divider color"
msgstr "Ayırıcı rengi"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:15
msgid "Divider height"
msgstr "Ayırıcı yüksekliği"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:1
msgid "Dividers"
msgstr "Ayırıcılar"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget21.hbs:4
msgid "2:1 columns"
msgstr "2:1 sütun"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget12.hbs:4
msgid "1:2 columns"
msgstr "1:2 sütun"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "2 columns"
msgstr "2 sütun"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/threeColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "3 columns"
msgstr "3 sütun"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:39
msgid "Tile"
msgstr "Döşe"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:33
msgid "Fit"
msgstr "Sığdır"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:27
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:19
msgid "Select another image"
msgstr "Başka bir görsel seç"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:13
msgid "Background image"
msgstr "Arka plan görseli"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:7
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/layout.hbs:2
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/oneColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "1 column"
msgstr "1 sütun"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a content block here."
msgstr "Buraya bir içerik bloğu ekleyin."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a column block here."
msgstr "Buraya bir sütun bloğu ekleyin."

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:119
msgid "Apply styles to all buttons"
msgstr "Tüm düğmelere stilleri uygula"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:94
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:101
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:32
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:76
msgid "Rounded corners"
msgstr "Yuvarlatılmış köşeler"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:84
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:68
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"

#: views/form/editor.html:50
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:78
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:62
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:42
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:6
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:54
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:44
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:55
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/text/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:36
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:13
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:25
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:50
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:74
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:98
msgid "Custom fonts"
msgstr "Özel yazı tipleri"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:19
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:44
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:68
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:92
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standart yazı tipleri"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:65
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:3
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:4
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:31
msgid "Drag to move"
msgstr "Hareket ettirmek için sürükleyin"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:20
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:18
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:17
msgid "Cancel deletion"
msgstr "Silmeyi iptal et"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:21
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:8
msgid "Edit settings"
msgstr "Ayarları düzenle"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:3
msgid "Switch editing layer"
msgstr "Düzenleme katmanını değiştir"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/block.hbs:4
msgid "This is only a preview! Your subscribers will see your latest blog posts."
msgstr "Bu sadece bir ön izlemedir! Aboneleriniz son blog yazılarını göreceklerdir."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/widget.hbs:4
msgid "Automatic Latest Content"
msgstr "Otomatik güncel içerik"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:277
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:309
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:247
msgid "Show divider between posts"
msgstr "Ayırıcıyı yazıların arasında göster"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:270
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:302
msgid "Oldest"
msgstr "En eski"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:264
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:296
msgid "Newest"
msgstr "En yeni"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:260
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:292
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:252
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:284
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:238
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:201
msgid "Design a button"
msgstr "Bir düğme tasarla"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:233
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:265
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:219
msgid "\"Read more\" text"
msgstr "\"Daha fazlasını oku\" metni"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:205
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:191
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorileri göster"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:198
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:224
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:230
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:256
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:184
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:210
msgid "Preceded by:"
msgstr "Öncesinde:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:179
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:211
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:165
msgid "Show author"
msgstr "Yazarı göster"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:148
msgid "Above title"
msgstr "Başlığın üstü"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:142
msgid "Below title"
msgstr "Başlığın altı"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:138
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:113
msgid "Featured image position"
msgstr "Öne çıkan görsel pozisyonu"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:120
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:122
msgid "Title as links"
msgstr "Bağlantı olarak başlık"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:94
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Show as list"
msgstr "Liste olarak göster"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:58
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Full post"
msgstr "Tüm yazı"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:52
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:45
msgid "Hide display options"
msgstr "Görüntüleme seçeneklerini gizle"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:32
msgid "Exclude"
msgstr "Hariç tut"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:26
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:26
msgid "Include"
msgstr "Dahil et"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:8
msgid "MailPoet pages"
msgstr "MailPoet sayfaları"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:7
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/widget.hbs:4
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:4
msgid "Show max:"
msgstr "En fazla göster:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:1
msgid "Post selection"
msgstr "Yazı seçimi"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/widget.hbs:4
msgid "Abandoned Cart Content"
msgstr "Terk edilmiş sepet içeriği"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:196
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:291
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:323
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:261
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:222
msgid "Select divider"
msgstr "Ayırıcı seç"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:182
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:208
msgid "Show divider between products"
msgstr "Ürünler arasında ayraç göster"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:189
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:247
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:175
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:201
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:168
msgid "Above text"
msgstr "Metnin üstü"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:227
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:253
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:181
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:207
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:162
msgid "Below text"
msgstr "Metnin altı"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:21
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:24
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:171
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:203
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:157
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:150
msgid "Padded"
msgstr "Doldurulan"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:165
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:197
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:151
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:144
msgid "Full width"
msgstr "Tam genişlik"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:161
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:193
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:147
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:140
msgid "Image width"
msgstr "Görsel genişliği"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:134
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:154
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:141
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:134
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:128
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:180
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:135
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:128
msgid "Alternate"
msgstr "Alternatif"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:117
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:110
msgid "Centered"
msgstr "Merkeze ortalanmış"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:106
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:106
msgid "Product image position"
msgstr "Ürün görseli konumu"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:122
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:81
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:129
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:122
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:108
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:55
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:75
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:57
msgid "Center"
msgstr "Orta"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:102
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:104
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:123
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:116
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:100
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Title Alignment"
msgstr "Başlık hizalaması"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:86
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:109
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık 3"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:80
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:85
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık 2"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:74
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:76
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:61
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:25
msgid "Title Format"
msgstr "Başlık biçimi"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:17
msgid "Title and description"
msgstr "Başlık ve açıklama"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Title and a short description"
msgstr "Başlık ve kısa açıklama"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:64
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Title only"
msgstr "Sadece başlık"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:43
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:7
msgid "Display options"
msgstr "Görüntüleme seçenekleri"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/block.hbs:3
msgid "This is only a preview! Your customers will see the product(s) they left in their shopping cart."
msgstr "Bu sadece bir ön izlemedir! Müşterileriniz alışveriş sepetlerinde bıraktıkları ürünleri göreceklerdir."

#: views/newsletter/editor.html:1481
msgid "Edit this to insert text."
msgstr "Metin eklemek için bunu düzenleyin."

#: views/newsletter/editor.html:1468
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/newsletter/editor.html:1457
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/newsletter/editor.html:1321
msgid "An image of..."
msgstr "Bir görseli..."

#: views/newsletter/editor.html:1259
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:243
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:275
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/button/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:229
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:192
msgid "Button"
msgstr "Düğme"

#: views/newsletter/editor.html:1109
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: views/newsletter/editor.html:1084
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"

#: views/newsletter/editor.html:1065 views/newsletter/editor.html:1070
#: views/newsletter/editor.html:1075 views/newsletter/editor.html:1080
#: views/newsletter/editor.html:1085 views/newsletter/editor.html:1095
#: views/newsletter/editor.html:1100 views/newsletter/editor.html:1105
#: views/newsletter/editor.html:1110
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:269
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:223
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:186
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: views/logs.html:27
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"

#: views/logs.html:26
msgid "Offset"
msgstr "Atlama"

#: views/logs.html:24
msgid "Created On"
msgstr "Oluşturulma tarihi"

#: views/logs.html:23
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: views/logs.html:21 lib/Config/Menu.php:499
msgid "Logs"
msgstr "Günlük"

#: views/layout.html:155
msgid "You’ve been using MailPoet for [months] month now, and we would love to read your own review."
msgid_plural "You’ve been using MailPoet for [months] months now, and we would love to read your own review."
msgstr[0] "MailPoet'i [months] aydır kullanıyorsunuz, ve mümkünse bir incelemenizi okumak isteriz."
msgstr[1] "MailPoet'i [months] aydır kullanıyorsunuz, ve mümkünse bir incelemenizi okumak isteriz."

#: views/layout.html:154
msgid "You’ve been using MailPoet for [days] day now, and we would love to read your own review."
msgid_plural "You’ve been using MailPoet for [days] days now, and we would love to read your own review."
msgstr[0] "MailPoet'i [days] gündür kullanıyorsunuz, ve mümkünse bir incelemenizi okumak isteriz."
msgstr[1] "MailPoet'i [days] gündür kullanıyorsunuz, ve mümkünse bir incelemenizi okumak isteriz."

#: views/layout.html:245
msgid "This value should be the same."
msgstr "Bu değer aynı olmalıdır."

#: views/layout.html:244
msgid "You must select between %s and %s choices."
msgstr "%s ile %s arasında seçim yapmalısınız."

#: views/layout.html:243
msgid "You must select %s choices or fewer."
msgstr "%s seçim ya da daha az seçim yapmalısınız."

#: views/layout.html:242
msgid "You must select at least %s choices."
msgstr "En az %s seçim yapmalısınız."

#: views/layout.html:241
msgid "This value length is invalid. It should be between %s and %s characters long."
msgstr "Değer uzunluğu geçersiz. %s ile %s karakter uzunluğu arasında olmalıdır."

#: views/layout.html:240
msgid "This value is too long. It should have %s characters or fewer."
msgstr "Bu değer çok uzun. En fazla %s karakter ya da daha azı olmalıdır."

#: views/layout.html:239
msgid "This value is too short. It should have %s characters or more."
msgstr "Bu değer çok kısa. En az %s karakter ya da daha fazlası olmalıdır."

#: views/layout.html:238
msgid "This value should be between %s and %s."
msgstr "Bu değer %s ile %s arasında olmalıdır."

#: views/layout.html:237
msgid "This value should be lower than or equal to %s."
msgstr "Bu değer %s değerinden daha küçük ya da eşit olmalıdır."

#: views/layout.html:236
msgid "This value should be greater than or equal to %s."
msgstr "Bu değer %s değerine eşit ya da daha büyük olmalıdır."

#: views/layout.html:234
msgid "This value is required."
msgstr "Bu değer gereklidir."

#: views/layout.html:233
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Bu değer boş olmamalıdır."

#: views/layout.html:231 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:283
msgid "This value should be alphanumeric."
msgstr "Bu değer alfanümerik olmalıdır."

#: views/layout.html:230 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:281
msgid "This value should be digits."
msgstr "Bu değer rakamlardan oluşmalıdır."

#: views/layout.html:229 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:279
msgid "This value should be a valid integer."
msgstr "Bu değer geçerli bir tamsayı olmalıdır."

#: views/layout.html:228 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:277
msgid "This value should be a valid number."
msgstr "Bu değer geçerli bir sayı olmalıdır."

#: views/layout.html:227 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:275
msgid "This value should be a valid url."
msgstr "Bu değer geçerli bir web adresi olmalıdır."

#: views/layout.html:226 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:37
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:273
msgid "This value should be a valid email."
msgstr "Bu değer geçerli bir e-posta olmalıdır."

#: views/layout.html:224 views/layout.html:235
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:285
msgid "This value seems to be invalid."
msgstr "Bu değer geçersiz görünüyor."

#: views/form/front_end_form.html:74 views/homepage.html:66
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: views/layout.html:157
msgid "Not now"
msgstr "Şimdi değil"

#: views/layout.html:153
msgid "[username], did you know that hundreds of WordPress users read the reviews on the plugin repository? They’re also a source of inspiration for our team."
msgstr "[username], yüzlerce WordPress kullanıcının eklenti deposundaki incelemeleri okuduklarını biliyor muydunuz? Ayrıca ekibimiz için de ilham kaynağı oluyorlar."

#: views/layout.html:140 views/subscribers/subscribers.html:126
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Şimdi güncelle"

#: views/layout.html:136
msgid "Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Planınız [subscribersLimit] abone ile sınırlıdır."

#: views/layout.html:135
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Ücretsiz sürümümüz [subscribersLimit] abone ile sınırlıdır."

#: views/layout.html:128
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu uyarıyı gizle."

#: views/layout.html:124
msgid "An error has happened while performing a request, the server request has timed out after %d seconds"
msgstr "Bir istek gerçekleştirilirken bir hata oldu, sunucu isteği %d saniye sonra zaman aşımına uğradı"

#. translators: %d is the error code.
#. translators: %d will be replaced by an error code
#: views/layout.html:123 lib/Services/Bridge/API.php:230
#: lib/Services/Bridge/API.php:287 lib/Services/Bridge/API.php:333
msgid "An error has happened while performing a request, the server has responded with response code %d"
msgstr "Bir istek gerçekleştirilirken bir hata oldu, sunucu %d yanıt kodu ile yanıt verdi"

#: views/help.html:78
msgid "Nothing to show."
msgstr "Gösterilecek bir şey yok."

#: views/help.html:77
msgid "Updated At"
msgstr "Güncelleme tarihi"

#: views/help.html:76
msgid "Scheduled At"
msgstr "Zamanlanma tarihi"

#: views/help.html:72
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tamamlanmış görevler"

#: views/help.html:71
msgid "Running tasks"
msgstr "Çalışan görevler"

#: views/help.html:70
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Zamanlanmış görevler"

#: views/help.html:69
msgid "Total paused tasks"
msgstr "Toplam ara verilmiş görevler"

#: views/help.html:68
msgid "Total running tasks"
msgstr "Toplam çalışan görevler"

#: views/help.html:67
msgid "Total scheduled tasks"
msgstr "Toplam zamanlanmış görevler"

#: views/help.html:66
msgid "Total completed tasks"
msgstr "Toplam tamamlanmış görevler"

#: views/help.html:56
msgid "no"
msgstr "hayır"

#: views/help.html:55
msgid "yes"
msgstr "evet"

#: views/help.html:46
msgid "Read our Privacy Notice"
msgstr "Gizlilik bildirimizi okuyun"

#: views/help.html:45
msgid "If you send with MailPoet, we track data that is used to ensure that the service works correctly."
msgstr "MailPoet ile gönderim yaparsanız, servisin düzgün çalıştığından emin olmak için veri takibi yaparız."

#: views/help.html:44
msgid "Third-party services used within the plugin may track information such as your email & IP address."
msgstr "Eklenti içinde kullanılan üçüncü taraf hizmetler, e-posta ve IP adresiniz gibi bilgileri izleyebilir."

#: views/help.html:43
msgid "MailPoet respects your privacy. We don’t track any information about your website or yourself without your explicit consent."
msgstr "MailPoet gizliliğinize saygı duyar. Özellikle izin vermediğiniz sürece sizin ya da web sitenizin hakkında herhangi bir bilgiyi takip etmeyiz."

#: views/help.html:42
msgid "Sending Queue"
msgstr "Gönderim kuyruğu"

#: views/help.html:41
msgid "Cron"
msgstr "Tekrar eden iş"

#: views/help.html:36
msgid "The information below is useful when you need to get in touch with our support. Just copy all the text below and paste it into a message to us."
msgstr "Aşağıdaki bilgiler, destek ile iletişime geçmeniz gerektiğinde yararlıdır. Sadece aşağıdaki tüm metni kopyalayıp bize göndereceğiniz mesaja yapıştırın."

#: views/help.html:35
msgid "Visit our Knowledge Base for more articles"
msgstr "Daha fazla makale için bilgi bankamızı ziyaret edin"

#: views/help.html:34
msgid "Click on one of these categories below to find more information:"
msgstr "Daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki kategorilerden birine tıklayın:"

#: views/help.html:30
msgid "Please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "Hata giderme ipuçları için [link]bilgi bankası makalemize[/link]  başvurun."

#: views/help.html:29
msgid "Connection unsuccessful."
msgstr "Bağlantı başarısız."

#: views/help.html:28
msgid "Connection successful."
msgstr "Bağlantı başarılı."

#: views/help.html:26
msgid "Task Scheduler"
msgstr "Görev zamanlayıcı"

#: views/help.html:25
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler and the key activation/MailPoet Sending Service."
msgstr "Eklentinin çalışabilmesi için görev zamanlayıcı ve anahtar etkinleştirme/Mailpoet gönderim servisi ile bağlantı kurabilmesi gerekmektedir."

#: views/help.html:24
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler."
msgstr "Eklentinin çalışabilmesi için görev zamanlayıcı ile bağlantı kurabilmesi gerekmektedir."

#: views/help.html:23
msgid "Your Privacy"
msgstr "Gizliliğiniz"

#: views/help.html:22
msgid "System Status"
msgstr "Sistem Durumu"

#: views/help.html:21
msgid "System Info"
msgstr "Sistem bilgisi"

#: views/help.html:20
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Bilgi bankası"

#: views/forms.html:83
msgid "New Form"
msgstr "Yeni form"

#: views/forms.html:82 views/segments/translations.html:40
msgid "Move to trash"
msgstr "Çöp kutusuna taşı"

#: views/forms.html:80
msgid "Form \"%1$s\" has been duplicated."
msgstr "\"%1$s\" formu çoğaltıldı."

#: views/forms.html:79
#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:26
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"

#: views/forms.html:78 views/segments/translations.html:38
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: views/forms.html:77
msgid "%1$d forms have been restored from the trash."
msgstr "%1$d form çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/forms.html:76
msgid "1 form has been restored from the trash."
msgstr "1 form çöp kutusundan geri yüklendi."

#: views/forms.html:75
msgid "%1$d forms were permanently deleted."
msgstr "%1$d form kalıcı olarak silindi."

#: views/forms.html:74
msgid "1 form was permanently deleted."
msgstr "1 form kalıcı olarak silindi."

#: views/forms.html:73
msgid "%1$d forms were moved to the trash."
msgstr "%1$d form çöpe taşındı."

#: views/forms.html:72
msgid "1 form was moved to the trash."
msgstr "1 form çöp kutusuna taşındı."

#: views/forms.html:71
msgid "Modified date"
msgstr "Değiştirme tarihi"

#: views/forms.html:70
msgid "Sign-ups"
msgstr "Kaydolmalar"

#: views/forms.html:69
msgid "User choice:"
msgstr "Kullanıcı seçimi:"

#: views/forms.html:68 views/segments/translations.html:79
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/forms.html:65 views/logs.html:22 views/segments/translations.html:10
#: views/segments/translations.html:82
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:7
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: views/forms.html:63 views/segments/translations.html:57
#: views/segments/translations.html:89 views/subscribers/subscribers.html:47
msgid "%1$d items"
msgstr "%1$d öğe"

#: views/forms.html:62 views/segments/translations.html:56
#: views/segments/translations.html:88 views/subscribers/subscribers.html:46
msgid "1 item"
msgstr "1 öge"

#: views/forms.html:61 views/segments/translations.html:55
msgid "of"
msgstr "/"

#: views/forms.html:60 views/subscribers/subscribers.html:44
msgid "Current Page"
msgstr "Geçerli sayfa"

#: views/forms.html:59 views/segments/translations.html:53
#: views/segments/translations.html:93 views/subscribers/subscribers.html:43
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"

#: views/forms.html:58 views/segments/translations.html:52
#: views/segments/translations.html:92 views/subscribers/subscribers.html:42
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: views/forms.html:57 views/segments/translations.html:51
#: views/segments/translations.html:91 views/subscribers/subscribers.html:41
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"

#: views/forms.html:56 views/segments/translations.html:50
#: views/segments/translations.html:90 views/subscribers/subscribers.html:40
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: views/forms.html:54
msgid "Your Form is now activated!"
msgstr "Formunuz şimdi etkinleştirildi!"

#: views/forms.html:53
msgid "Not Active"
msgstr "Etkin değil"

#: views/forms.html:49 views/subscribers/subscribers.html:35
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: views/forms.html:48 views/segments/translations.html:43
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

#: views/forms.html:47 views/segments/translations.html:42
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü seç"

#: views/forms.html:46 views/segments/translations.html:41
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü boşalt"

#: views/forms.html:45 views/logs.html:30 views/subscribers/subscribers.html:28
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"

#: views/forms.html:44 views/segments/translations.html:9
#: views/subscribers/subscribers.html:27
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: views/forms.html:43 views/segments/translations.html:8
#: views/subscribers/subscribers.html:26
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Toplu eylemler"

#: views/forms.html:42 views/segments/translations.html:7
msgid "Select bulk action"
msgstr "Toplu eylem seç"

#: views/forms.html:41
msgid "%d forms permanently deleted."
msgstr "%d form kalıcı olarak silindi."

#: views/forms.html:40
msgid "No forms were found. Why not create a new one?"
msgstr "Hiçbir form bulunamadı. Neden yeni bir tane oluşturmuyorsunuz?"

#: views/forms.html:39
msgid "Loading forms..."
msgstr "Formlar yükleniyor..."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:61
#: views/form/templatesLegacy/settings/submit.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:299
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:331
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:67
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:30
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:10
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:29
msgid "Done"
msgstr "Tamam"

#: views/forms.html:38 views/logs.html:25 views/segments/translations.html:3
#: views/segments/translations.html:158 views/subscribers/subscribers.html:19
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: views/forms.html:9
msgid "<strong>Tip:</strong> check out [link]this list[/link] of form plugins that integrate with MailPoet."
msgstr "<strong>İpucu:</strong> MailPoet ile entegre olabilen form eklentileri için [link]bu listeye[/link] göz atın."

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:2
msgid "Validate for:"
msgstr "Şunun için doğrula:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:11
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:10
#: views/form/templatesLegacy/settings/values_item.hbs:20
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:8
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:4
msgid "Select the segment that you want to add:"
msgstr "Eklemek istediğiniz segmenti seçin:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:2
msgid "Is this field mandatory?"
msgstr "Bu alan zorunlu mu?"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:2
msgid "Display label within input:"
msgstr "Etiketi giriş alanı içinde göster:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label.hbs:2
msgid "Label:"
msgstr "Etiket:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:46
msgid "Field name:"
msgstr "Alan adı:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:11
msgid "Select a field type:"
msgstr "Alan tipini seç:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:24
msgid "1 line"
msgid_plural "%d lines"
msgstr[0] "1 satır"
msgstr[1] "%d satır"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:19
msgid "Number of lines:"
msgstr "Satır sayısı:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:11
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:5
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:281
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:126
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:313
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:251
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:212
#: views/settings_translations.html:55
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:2
msgid "Preselect today's date:"
msgstr "Bugünün tarihini seçin:"

#: views/form/front_end_form.html:65
msgid "An error occurred, make sure you have filled all the required fields."
msgstr "Bir hata oluştu, gerekli tüm alanları doldurduğunuzdan emin olun."

#: views/form/editor.html:209
msgid "A video tour of the form editor"
msgstr "Form düzenleyicinin video turu"

#: views/form/editor.html:208
msgid "Close Button Style"
msgstr "Kapatma düğmesi stili"

#: views/form/editor.html:207
msgid "Psssst. We try our best to show you what the widget might look like, but better check the final result on your website."
msgstr "Pşşt. Bileşenin nasıl görünebileceğini göstermek için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz, ancak web sitenizdeki nihai sonucu daha iyi kontrol edin."

#: views/form/editor.html:189
msgid "Theme’s default fonts"
msgstr "Temanın varsayılan yazı tipleri"

#: views/form/editor.html:188
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı tipi ailesi"

#: views/form/editor.html:187
msgid "Form Preview"
msgstr "Form ön izleme"

#: views/form/editor.html:186
msgid "This is what the error message looks like."
msgstr "Hatalı işlem mesajı böyle gözükür."

#: views/form/editor.html:185
msgid "This is what the success message looks like."
msgstr "Başarılı işlem mesajı böyle gözükür."

#: views/form/editor.html:184
msgid "The custom field [name] already exists. Please choose another name."
msgstr "Özel alan [name] zaten var. Lütfen farklı bir isim seçin."

#: views/form/editor.html:180
msgid "New Custom Field."
msgstr "Yeni özel alan."

#: views/form/editor.html:179
msgid "Create a new custom field for your subscribers."
msgstr "Aboneleriniz için yeni bir özel alan oluşturun."

#: views/form/editor.html:178
msgid "Create Custom Field"
msgstr "Özel alan oluştur"

#: views/form/editor.html:177 views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:61
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Paragrafları otomatik ekle"

#: views/form/editor.html:175
msgid "Subscribe to our newsletter and join [mailpoet_subscribers_count] other subscribers."
msgstr "Haber bültenimize abone olun ve diğer [mailpoet_subscribers_count] aboneye katılın."

#: views/form/editor.html:174
msgid "Display custom text or HTML code in your form."
msgstr "Formunuzda özel metin ya da HTML kodu gösterin."

#: views/form/editor.html:173
msgid "Custom HTML"
msgstr "Özel HTML"

#: views/form/editor.html:170
msgid "Display label within input"
msgstr "Etiketi alan içinde göster"

#: views/form/editor.html:168
msgid "Email input or submit is missing. Try reloading the form editor."
msgstr "E-posta alanı ya da gönder eksik. Form düzenleyiciyi yenilemeyi deneyin."

#: views/form/editor.html:166
msgid "Button used to submit the form."
msgstr "Formu göndermek için kullanılan düğme."

#: views/form/editor.html:165
msgid "Submit button"
msgstr "Gönder düğmesi"

#: views/form/editor.html:164
msgid "Input field used to catch subscribers’ email addresses."
msgstr "Abonelerin e-posta adresini yakalamak için kullanılan giriş alanı."

#: views/form/editor.html:162
msgid "Select the segment that you want to add"
msgstr "Eklemek istediğiniz segmenti seçin"

#: views/form/editor.html:161 views/subscribers/importExport/import.html:42
msgid "Please select at least one list"
msgstr "Lütfen en azından bir liste seçin"

#: views/form/editor.html:160
msgid "Select list(s):"
msgstr "Liste(leri) seçin:"

#: views/form/editor.html:159
msgid "Allow your subscribers to select which list(s) they want to subscribe to."
msgstr "Abonelerinizin hangi liste(ler) için abone olacaklarına seçmelerine izin verin."

#: views/form/editor.html:158
msgid "List selection"
msgstr "Liste seçimi"

#: views/form/editor.html:157
msgid "Input field used to catch subscribers’ last names."
msgstr "Abonelerin soyadını yakalamak için kullanılan giriş alanı."

#: views/form/editor.html:155
msgid "Input field used to catch subscribers’ first names."
msgstr "Abonelerin adını yakalamak için kullanılan giriş alanı."

#: views/form/editor.html:153
msgid "Mandatory field"
msgstr "Gerekli alan"

#: views/form/editor.html:152 views/form/templatesLegacy/settings/values.hbs:4
msgid "Add item"
msgstr "Öge ekle"

#: views/form/editor.html:151
#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:21
msgid "Phone number, (+,-,#,(,) and spaces allowed)"
msgstr "Telefon numarası, (+,-,#,(,) ve boşluğa izin verilir)"

#: views/form/editor.html:150
#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:16
msgid "Alphanumerical"
msgstr "Alfanümerik"

#: views/form/editor.html:149
#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:11
msgid "Numbers only"
msgstr "Sadece numara"

#: views/form/editor.html:148
#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:6
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"

#: views/form/editor.html:147
msgid "Validate for"
msgstr "Şunun için doğrula"

#: views/form/editor.html:138
msgid "Preselect today’s date"
msgstr "Bugünün tarihini önden seç"

#: views/form/editor.html:137
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_formats.hbs:9
msgid "Order"
msgstr "Sıra"

#: views/form/editor.html:136
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_types.hbs:2
msgid "Type of date"
msgstr "Tarih tipi"

#: views/form/editor.html:131
msgid "Display on posts with these tags"
msgstr "Bu etiketlere sahip yazılarda görüntüle"

#: views/form/editor.html:129
msgid "Display on posts with these categories"
msgstr "Bu kategorilere sahip yazılarda görüntüle"

#: views/form/editor.html:126
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:33
msgid "Checkbox"
msgstr "Onay kutusu"

#: views/form/editor.html:125
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:29
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radyo düğmeleri"

#: views/form/editor.html:124
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:25
msgid "Text Area"
msgstr "Metin alanı"

#: views/form/editor.html:123
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:21
msgid "Text Input"
msgstr "Metin girişi"

#: views/form/editor.html:122
msgid "This field will be deleted for all your subscribers. Are you sure?"
msgstr "Bu alan tüm aboneleriniz için silinir. Emin misiniz?"

#: views/form/editor.html:119
msgid "Number of lines"
msgstr "Satır sayısı"

#: views/form/editor.html:118
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"

#: views/form/editor.html:117
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel alanlar"

#: views/form/editor.html:116
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"

#: views/form/editor.html:114
msgid "Go to Page"
msgstr "Sayfaya git"

#: views/form/editor.html:113
msgid "Show message"
msgstr "Mesajı göster"

#: views/form/editor.html:112
msgid "After submit…"
msgstr "Gönderdikten sonra…"

#: views/form/editor.html:111
msgid "This form adds the subscribers to these lists"
msgstr "Bu form aboneleri şu listelere ekler"

#: views/form/editor.html:110
msgid "Use [link]PHP[/link] or [link]iFrame[/link]."
msgstr "[link]PHP[/link] ya da [link]iFrame[/link] kullan."

#: views/form/editor.html:109
msgid "Or in any page or post as a block, or with this shortcode if you prefer [shortcode]."
msgstr "Veya herhangi bir sayfada veya yazıda blok olarak ya da isterseniz bu kısa kodla [shortcode]."

#: views/form/editor.html:108
msgid "You can add this form to a [link]widget area of your theme[/link] (new tab)."
msgstr "Bu formu [link]temanızın bileşen alanına[/link] ekleyebilirsiniz (yeni sekme)."

#: views/form/editor.html:106
msgid "Show animation on display"
msgstr "Ekranda animasyonu göster"

#: views/form/editor.html:88
msgid "This form placement allows you to add this form at the end of all the pages or posts, below the content."
msgstr "Bu form yerleşimi, bu formu tüm sayfaların veya yazıların sonuna, içeriğin altına eklemenizi sağlar."

#: views/form/editor.html:86
msgid "Exit-intent display"
msgstr "Çıkış ânı gösterimi"

#: views/form/editor.html:85
msgid "Show the form immediately if the visitor attempts to leave the site."
msgstr "Ziyaretçi siteden ayrılmaya çalışırsa formu hemen gösterin."

#: views/form/editor.html:84
msgid "Display on exit-intent"
msgstr "Çıkış sırasında göster"

#: views/form/editor.html:83
msgid "Display your form in a pop-up window."
msgstr "Formunuzu açılır pencerede görüntüleyin."

#: views/form/editor.html:81
msgid "Display your form in a slide–in form on top of your page content."
msgstr "Formunuzu, sayfa içeriğinizin üstünde kayan biçimde görüntüleyin."

#: views/form/editor.html:79
msgid "Display your form in a fixed horizontal bar at the top or bottom of posts or pages."
msgstr "Formunuzu, yazıların veya sayfaların üstünde veya altında sabit bir yatay çubukta görüntüleyin."

#: views/form/editor.html:77
msgid "Custom field saved."
msgstr "Özel alan kaydedildi."

#: views/form/editor.html:76
msgid "Cookies reset — you will see all your dismissed popup forms again."
msgstr "Çerezler sıfırlandı — kapatılan tüm açılır pencere formlarınızı tekrar göreceksiniz."

#: views/form/editor.html:75
msgid "Form saved."
msgstr "Form kaydedildi."

#: views/form/editor.html:68
msgid "Apply styles to all inputs"
msgstr "Tüm girişlere stilleri uygula"

#: views/form/editor.html:56
msgid "Inherit style from theme"
msgstr "Stili temadan devral"

#: views/form/editor.html:55
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Temadan devral"

#: views/form/editor.html:53
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"

#: views/form/editor.html:52
msgid "Select Image…"
msgstr "Görsel seç..."

#: views/form/editor.html:51
msgid "Background Image"
msgstr "Arka plan görseli"

#: views/form/editor.html:48
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:2
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"

#: views/form/editor.html:46
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:148
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: views/form/editor.html:45 views/segments/translations.html:60
#: views/subscribers/subscribers.html:119
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: views/form/editor.html:43
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: views/form/editor.html:42
msgid "Display the form"
msgstr "Formu görüntüle"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:104
msgid "Disable these emails"
msgstr "Bu e-postaları devre dışı bırak"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:96
msgid "And my click rate?"
msgstr "Ve tıklanma oranını?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:87
msgid "How to improve my open rate?"
msgstr "Açılma oranını nasıl artırırım?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:86
#: views/emails/statsNotificationLayout.html:95
msgid "How to Improve Open and Click Rates"
msgstr "Açılma ve tıklanma oranları nasıl artırılır"

#: views/emails/statsNotification.html:478
msgid "View all stats"
msgstr "Tüm istatistikleri görüntüle"

#: views/emails/statsNotification.html:435
msgid "%s unique clicks"
msgstr "%s eşsiz tıklama"

#: views/emails/statsNotification.html:411
msgid "Most clicked link"
msgstr "En çok tıklanan bağlantı"

#: views/emails/statsNotification.html:84
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Ücretsiz sürümümüz [subscribersLimit] abone ile kısıtlanmıştır. MailPoet'i kullanmaya devam etmek için lütfen yükseltme yapın."

#: views/emails/statsNotification.html:66
msgid "Congratulations, you now have more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Tebrikler, an itibarıyla [subscribersLimit] limitinden daha fazla aboneniz var!"

#: views/emails/statsNotification.html:26
msgid "Your stats are in!"
msgstr "İstatistikleriniz geldi!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:9
msgid "The MailPoet Plugin"
msgstr "MailPoet eklentisi"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:7
msgid "Cheers,"
msgstr "Selamlar,"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:3
msgid "The subscriber %1$s has just subscribed to your list %2$s!"
msgstr "%1$sabonesi az önce %2$slistenize abone oldu!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:1
msgid "Howdy,"
msgstr "Merhaba,"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:61
msgid "This email was sent automatically with the MailPoet Sending Service after you activated your key in your MailPoet settings."
msgstr "Bu e-posta, MailPoet ayarlarınızda anahtarınızı etkinleştirdikten sonra, otomatik olarak MailPoet Gönderim Servisi ile gönderilmiştir."

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:50
msgid "MailPoet is now sending your emails"
msgstr "MailPoet artık e-postalarınızı gönderiyor"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:50 views/homepage.html:79
#: views/segments/translations.html:246 views/subscribers/subscribers.html:139
msgid "Congrats!"
msgstr "Tebrikler!"

#: mailpoet.php:186
msgid "MailPoet cannot start because it is missing core files. Please reinstall the plugin."
msgstr "Ana dosyalar eksik olduğu için MailPoet başlatılamıyor. Lütfen eklentiyi yeniden yükleyin."

#: mailpoet.php:172
msgid "MailPoet plugin cannot run under Microsoft's Internet Information Services (IIS) web server. We recommend that you use a web server powered by Apache or NGINX."
msgstr "MailPoet eklentisi, Microsoft'un Internet Information Services (IIS) web sunucusu altında çalışamaz. Apache veya NGINX tarafından desteklenen bir web sunucusu kullanmanızı öneririz."

#: mailpoet.php:135
msgid "If you can’t upgrade the PHP version, [link]install this version[/link] of MailPoet. Remember to not update MailPoet ever again!"
msgstr "PHP sürümünü yükseltemiyorsanız, MailPoet'in [link]bu sürümünü kurun[/link]. MailPoet'i bir daha asla güncellememeyi unutmayın!"

#: mailpoet.php:127
msgid "Please read our [link]instructions[/link] on how to upgrade your site."
msgstr "Lütfen sitenizi nasıl yükseltebileceğiniz ile ilgili [link]yönergelerimizi[/link] okuyun."

#: mailpoet.php:124
msgid "MailPoet requires PHP version 7.3 or newer (8.1 recommended). You are running version [version]."
msgstr "MailPoet için PHP 7.3 sürümü veya daha yenisi gereklidir  (8.1 tavsiye edilir). Siz [version] sürümünü kullanıyorsunuz."

#. translators: %s is the number of minimum WordPress version that MailPoet
#. requires
#: mailpoet.php:77
msgid "MailPoet plugin requires WordPress version %s or newer. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet eklentisi WordPress %s ve daha üstünü gerektirir. Lütfen bu sorunu nasıl çözeceğinizi öğrenmek için [link]yönergeleri[/link] okuyun."

#: lib/WP/Notice.php:42
msgid "MailPoet Error:"
msgstr "MailPoet hatası:"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:67
msgid "Fix this!"
msgstr "Bunu düzelt!"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:49
msgid "<b>Your automatic emails have been paused</b> because some email addresses haven’t been authorized yet."
msgstr "Bazı e-posta adresleri henüz yetkilendirilmediği için <b>otomatik e-postalarınız durdurulmuş durumda</b>."

#. translators: %d is the number of inactive subscribers.
#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:62
msgid "Good news! MailPoet won’t send emails to your %s inactive subscribers. This is a standard practice to maintain good deliverability and open rates. But if you want to disable it, you can do so in settings. [link]Read more.[/link]"
msgstr "İyi haber! MailPoet %s etkin olmayan abonenize e-posta göndermeyecek. Bu ulaşım ve açılma oranlarını artırmak için standart bir uygulamadır. Ama bu ayarı kapatmak isterseniz ayarlar bölümünden kapatabilirsiniz. [link]Daha fazlasını okuyun.[/link]"

#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:58
msgid "Go to the Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlara git"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:76
msgid "[link]Learn how to fix this issue and restore functionality[/link]"
msgstr "[link]Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi ve işlevselliği nasıl geri yükleyeceğinizi öğrenin[/link]"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:71
msgid "CAPTCHA not rendering correctly"
msgstr "CAPTCHA doğru şekilde oluşturulmuyor"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:70
msgid "Inaccurate tracking of email opens and clicks"
msgstr "E-posta açılışlarının ve tıklamalarının yanlış izlenmesi"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:69
msgid "It looks like there's an issue with some of the PHP files on your website which is preventing MailPoet from functioning correctly. If not resolved, you may experience:"
msgstr "Görünüşe göre, web sitenizdeki bazı PHP dosyalarında MailPoet'in düzgün çalışmasını engelleyen bir sorun var. Çözülmezse şunları yaşayabilirsiniz:"

#. translators: %s is the subject of the newsletter.
#: lib/Util/Notices/EmailWithInvalidSegmentNotice.php:36
msgid "You are sending “%s“ to the deleted list. To continue sending, please restore the list. Alternatively, delete the newsletter if you no longer want to keep sending it."
msgstr "“%s“ bültenini silinmiş bir listeye gönderiyorsunuz. Gönderime devam etmek için lütfen listeyi geri getirin. Eğer artık göndermek istemiyorsanız alternatif olarak bülteni de silebilirsiniz. "

#: lib/Util/Notices/AfterMigrationNotice.php:35
msgid "Congrats! You’re progressing well so far. Complete your upgrade thanks to this [link]checklist[/link]."
msgstr "Tebrikler! Şu an için iyi ilerliyorsunuz. Bu [link]yapılacaklar listesi[/link] ile yükseltmenizi tamamlayın."

#. translators: %1$d is the amount of hours.
#: views/settings_translations.html:212 lib/Twig/Functions.php:207
msgid "every %1$d hours"
msgstr "her %1$d saat"

#: views/settings_translations.html:211 lib/Twig/Functions.php:205
msgid "every hour"
msgstr "her saat"

#. translators: %1$d is the amount of minutes.
#: views/settings_translations.html:210 lib/Twig/Functions.php:204
msgid "every %1$d minutes"
msgstr "her %1$d dakika"

#: views/settings_translations.html:209 lib/Twig/Functions.php:202
msgid "every minute"
msgstr "her dakika"

#. translators: %s is the number of seconds
#: lib/Subscription/Throttling.php:75
msgid "%d seconds"
msgstr "%d saniye"

#. translators: %s is the number of minutes
#: lib/Subscription/Throttling.php:73
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"

#. translators: %s is the number of hours
#: lib/Subscription/Throttling.php:71
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"

#: lib/Subscription/Pages.php:486
msgid "Link to subscription management page is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Abonelik yönetim sayfası bağlantısı sadece bülten listesi abonelerinin kullanımı içindir."

#: lib/Subscription/Pages.php:450
msgid "Accidentally unsubscribed?"
msgstr "Yanlışlıkla mı abonelikten ayrıldınız?"

#: lib/Subscription/Pages.php:434
msgid "Subscription management form is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Abonelik yönetim formu sadece bülten listesi abonelerinin kullanımı içindir."

#: lib/Subscription/Pages.php:418
msgid "Yup, we've added you to our email list. You'll hear from us shortly."
msgstr "Evet, sizi e-posta listemize ekledik. Kısa süre içinde bizden haber alacaksınız."

#: lib/Subscription/Pages.php:412
msgid "Confirm you want to unsubscribe"
msgstr "Abonelik iptal isteğinizi onaylayın"

#: lib/Subscription/Pages.php:400
msgid "You are now unsubscribed."
msgstr "Artık abonelikten ayrıldınız."

#: lib/Subscription/Pages.php:380
msgid "You are now subscribed!"
msgstr "Artık abone oldunuz!"

#. translators: %s is the website title or website name.
#: lib/Subscription/Pages.php:384
msgid "You have subscribed to %s"
msgstr "Şuna abone oldunuz: %s"

#: lib/Subscription/Pages.php:319
msgid "Your email address doesn't appear in our lists anymore. Sign up again or contact us if this appears to be a mistake."
msgstr "E-posta adresiniz artık listelerimizde görünmüyor. Eğer bu bir hata gibi görünüyorsa tekrar kaydolun veya bizimle iletişime geçin."

#: lib/Subscription/Pages.php:291
msgid "Hmmm... we don't have a record of you."
msgstr "Hımmm... sizinle ilgili bir kayıt yok."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:254
msgid "Your lists"
msgstr "Listeleriniz"

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:109
msgid "[link]Log in to your account[/link] to update your email."
msgstr "E-posta adresinizi güncellemek için [link]hesabınıza giriş yapın[/link]."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:103
msgid "[link]Edit your profile[/link] to update your email."
msgstr "E-posta adresinizi güncellemek için [link]profilinizi düzenleyin[/link]."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:94
msgid "Need to change your email address? Unsubscribe using the form below, then simply sign up again."
msgstr "E-posta adresinizi değiştirmeniz mi gerekiyor? Buradan abonelikten ayrılın, sonra tekrar kaydolun."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:22
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:48
#: views/segments/translations.html:45 views/subscribers/subscribers.html:118
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:81
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: lib/Subscription/Comment.php:47 lib/Subscription/Registration.php:39
msgid "Yes, please add me to your mailing list."
msgstr "Evet, lütfen beni posta listesine ekleyin."

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:154
msgid "The characters you entered did not match the CAPTCHA image. Please try again with this new image."
msgstr "Girdiğiniz karakterler CAPTCHA görselindekiler ile eşleşmedi. Lütfen bu yeni görsel ile yeniden deneyin."

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:85
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:77
msgid "Type in the characters you see in the picture above:"
msgstr "Üstteki görselde gördüğünüz karakterleri girin:"

#: lib/Subscription/CaptchaFormRenderer.php:49
msgid "Confirm you’re not a robot"
msgstr "Robot olmadığınızı doğrulayın"

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:267
msgid "Please specify a valid form ID."
msgstr "Lütfen geçerli bir form no belirtin."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:56
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:256
msgid "Please select a list."
msgstr "Lütfen bir liste seçin."

#: lib/Subscription/Captcha/Validator/BuiltInCaptchaValidator.php:76
msgid "The characters entered do not match with the previous CAPTCHA."
msgstr "Girdiğiniz karakterler bir önceki CAPTCHA ile uyuşmuyor."

#: lib/Subscription/Captcha/Validator/BuiltInCaptchaValidator.php:66
msgid "Please regenerate the CAPTCHA."
msgstr "Lütfen CAPTCHA kodunu tekrar oluşturun."

#: lib/Subscription/Captcha/Validator/RecaptchaValidator.php:44
#: lib/Subscription/Captcha/Validator/RecaptchaValidator.php:48
msgid "Error while validating the CAPTCHA."
msgstr "CAPTCHA doğrulanırken hata oluştu."

#: lib/Subscription/Captcha/Validator/RecaptchaValidator.php:32
msgid "Please check the CAPTCHA."
msgstr "Lütfen CAPTCHA'yı kontrol edin."

#: lib/Subscription/Captcha/Validator/BuiltInCaptchaValidator.php:57
msgid "Please fill in the CAPTCHA."
msgstr "Lütfen CAPTCHA alanını doldurun."

#. translators: %s is the amount of time the user has to wait.
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:139
msgid "You need to wait %s before subscribing again."
msgstr "Tekrar abone olmadan önce %s beklemeniz gerekiyor."

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:102
msgid "Please leave the first field empty."
msgstr "Lütfen ilk alanı boş bırakın."

#: views/segments/translations.html:19 views/subscribers/subscribers.html:61
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:128
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:253
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:196
msgid "Bounced"
msgstr "Geri dönen"

#: views/segments/translations.html:18
#: views/subscribers/importExport/import.html:122
#: views/subscribers/subscribers.html:60
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:124
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:248
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:208
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"

#: views/segments/translations.html:17
#: views/subscribers/importExport/import.html:121
#: views/subscribers/subscribers.html:59
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:120
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:243
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:188
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abonelikten ayrılan"

#: views/segments/translations.html:16 views/subscribers/subscribers.html:57
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:116
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:238
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Onaylanmamış"

#: views/segments/translations.html:15
#: views/subscribers/importExport/import.html:120
#: views/subscribers/subscribers.html:58
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:112
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:233
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:180
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone olan"

#. translators: %s is name of the segment.
#: lib/Subscribers/NewSubscriberNotificationMailer.php:95
msgid "New subscriber to %s"
msgstr "%s için yeni abone"

#: views/homepage.html:75 views/segments/translations.html:242
#: views/subscribers/subscribers.html:135
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:152
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:28
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:24
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:148
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:146
msgid "Imported by the administrator"
msgstr "Yönetici tarafından içeri aktarılmış"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:144
msgid "Created by the administrator"
msgstr "Yönetici tarafından oluşturulmuş"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:142
msgid "Added by a 3rd party via MailPoet API"
msgstr "MailPoet API ile üçüncü parti tarafından eklenmiş"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:140
msgid "Subscription via a MailPoet subscription form"
msgstr "Bir MailPoet abonelik formu ile abonelik"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:138
msgid "Subscriber information synchronized via WP user sync"
msgstr "WP user sync ile abone bilgileri senkronize edilmiş"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:113
msgid "Subscriber's subscription source"
msgstr "Abonenin abonelik kaynağı"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:92
msgid "Created at"
msgstr "Oluşturulma"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:87
msgid "Confirmed IP"
msgstr "Onaylanan IP"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:81
msgid "Subscribed IP"
msgstr "Abone olunan IP"

#: views/forms.html:51 views/help.html:54 views/subscribers/subscribers.html:56
#: views/subscribers/subscribers.html:75
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:104
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:185
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:75
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:176
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:69
msgid "MailPoet Mailing Lists"
msgstr "MailPoet gönderim listeleri"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:64
msgid "Timestamp of the subscription (or last change of the subscription status)"
msgstr "Abonelik zaman damgası (ya da son abonelik durum değişikliği)"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:60
msgid "Subscription status"
msgstr "Abonelik durumu"

#: views/homepage.html:73
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:56
msgid "List name"
msgstr "Liste ismi"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:106
msgid "MailPoet Emails Sent"
msgstr "Gönderilen MailPoet e-postaları"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:97
msgid "Email preview"
msgstr "E-posta ön izleme"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:20
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:8
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:192
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:130
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:183
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:209
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:287
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:132
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:241
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:319
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:169
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:257
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:218
#: views/settings_translations.html:56
#: views/subscribers/importExport/import.html:102
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:92
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:86
msgid "Opened at"
msgstr "Açılma zamanı"

#: views/subscribers/subscribers.html:104
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:82
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:91
msgid "Opened"
msgstr "Açılan"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:75
msgid "Sent at"
msgstr "Gönderim zamanı"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:38
msgid "MailPoet Emails Clicks"
msgstr "MailPoet e-posta tıklamaları"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:21
msgid "URL"
msgstr "Adres"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:17
msgid "Timestamp of the click event"
msgstr "Tıklama etkinliğinin zaman damgası"

#: views/settings_translations.html:75
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:71
msgid "Email subject"
msgstr "E-posta konusu"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportRepository.php:194
msgid "Not In Segment"
msgstr "Segment içinde değil"

#: views/subscribers/importExport/import.html:46
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:152
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:153
msgid "User fields"
msgstr "Kullanıcı alanları"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:145
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:146
msgid "System fields"
msgstr "Sistem alanları"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:140
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:134
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:135
msgid "Deselect all..."
msgstr "Tüm seçimleri kaldır..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:129
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:130
msgid "Select all..."
msgstr "Tümünü seç..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:122
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:123
msgid "Create new field..."
msgstr "Yeni alan oluştur..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:117
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:118
msgid "Ignore field..."
msgstr "Alanı yoksay..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:66
msgid "Confirmation IP"
msgstr "Onaylama IP adresi"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:65
msgid "Confirmation time"
msgstr "Onaylama zamanı"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:64
msgid "Subscription time"
msgstr "Abonelik zamanı"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:63
msgid "Subscription IP"
msgstr "Abonelik IP adresi"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:148
msgid "Did not find any valid lists."
msgstr "Herhangi bir geçerli liste bulamadık."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:145
msgid "Did not find any active subscribers."
msgstr "Herhangi bir etkin abone bulamadık."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:142
msgid "The information received from MailChimp is too large for processing. Please limit the number of lists!"
msgstr "MailChimp'den alınan bilgiler işleme için fazla büyük. Lütfen listelerin sayısını sınırlayın!"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:139
msgid "Invalid API Key."
msgstr "Geçersiz API anahtarı."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:136
msgid "Unknown MailChimp error."
msgstr "Bilinmeyen MailChimp hatası."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:201
msgid "Unable to save imported subscribers."
msgstr "İçe aktarılan aboneler kaydedilemedi."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:150
msgid "No valid subscribers were found."
msgstr "Geçerli abone bulunamadı."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:138
msgid "Missing or invalid import data."
msgstr "Geçersiz veya kayıp içe aktarma verisi."

#: views/segments/translations.html:14
#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:68
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:113
msgid "Failed opening file for export."
msgstr "Dışa aktarma için dosya açılamadı."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:90
msgid "Export requires a ZIP extension to be installed on the host."
msgstr "Dışa aktarma, ana bilgisayara bir ZIP uzantısının yüklenmesini gerektirir."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:87
msgid "The export file could not be saved on the server."
msgstr "Dışa aktarma dosyası sunucuya kaydedilemedi."

#: lib/Settings/Pages.php:15 lib/Settings/Pages.php:16
#: lib/Settings/Pages.php:40 lib/Subscription/Pages.php:284
msgid "MailPoet Page"
msgstr "MailPoet sayfası"

#: lib/Router/Router.php:54
msgid "Invalid router endpoint action"
msgstr "Geçersiz yönlendirici uç noktası eylemi"

#: lib/Router/Router.php:48
msgid "Invalid router endpoint"
msgstr "Geçersiz yönlendirici uç noktası"

#: views/form/iframe.html:46 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:61
msgid "MailPoet Subscription Form"
msgstr "MailPoet abonelik formu"

#: lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:59
msgid "Select a MailPoet form"
msgstr "Bir MailPoet formu seçin"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:110
msgid "View in your browser"
msgstr "Tarayıcınızda görüntüleyin"

#: views/newsletter/editor.html:1301
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:102
msgid "Manage subscription"
msgstr "Abonelikleri yönet"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:98
msgid "Edit subscription page link"
msgstr "Aboneliği düzenleme sayfasına bağlantı"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:30
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:114
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:88
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:80
msgid "Full name of current month"
msgstr "Bu ayın tam numarası"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:76
msgid "Current month number"
msgstr "Bu ayın numarası"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:72
msgid "Full name of current day"
msgstr "Bugünün tam adı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:68
msgid "Current day of the month in ordinal form, i.e. 2nd, 3rd, 4th, etc."
msgstr "Bugünün bu aydaki sırası Örn 1., 2., 3., vb."

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:64
msgid "Current day of the month number"
msgstr "Bugünün bu aydaki numarası"

#: views/form/editor.html:135
#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:41
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:62
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:58
msgid "Issue Number"
msgstr "Yayın numarası"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:54
msgid "Most Recent Post Title"
msgstr "En güncel yazılar başlığı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:50
msgid "Total Number of Posts or Pages"
msgstr "Toplam yazı veya sayfa sayısı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:44
msgid "Newsletter Subject"
msgstr "Haber bülteni başlığı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:38
msgid "Total Number of Subscribers"
msgstr "Toplam abone sayısı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:34
msgid "WordPress User Display Name"
msgstr "WordPress kullanıcı görünen adı"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:26
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:67
msgid "Last Name"
msgstr "Soyisim"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:22
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:63
msgid "First Name"
msgstr "İsim"

#: views/segments/translations.html:80 views/subscribers/subscribers.html:74
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:20
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:135
msgid "Subscriber"
msgstr "Abone"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:165
msgid "Not active"
msgstr "Etkin değil"

#: views/forms.html:52
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:160
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: views/layout.html:159
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:132
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:147
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:53
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:127
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:142
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:11
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:122
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:9
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:117
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: lib/Newsletter/Editor/PostContentManager.php:144
msgid "Click here to view media."
msgstr "Ortamı görmek için buraya tıklayın."

#. translators: %s is the number of subscribers without a segment.
#. translators: %s is the number of subscribers without a list.
#: lib/Models/Subscriber.php:172
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:283
msgid "Subscribers without a list (%s)"
msgstr "Listesiz aboneler (%s)"

#: lib/Models/Subscriber.php:163
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:62
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:297
msgid "All Lists"
msgstr "Tüm listeler"

#: lib/Models/SendingQueue.php:36
msgid "Rendered newsletter body is invalid!"
msgstr "Oluşturulan bülten gövdesi geçersiz!"

#: lib/Segments/SegmentsSimpleListRepository.php:57
msgid "Subscribers without a list"
msgstr "Listesiz aboneler"

#: lib/Models/Segment.php:113 lib/Segments/SegmentsRepository.php:97
msgid "This list contains all of your WooCommerce customers."
msgstr "Bu liste tüm WooCommerce müşterilerinizi içerir."

#: lib/Models/Segment.php:111 lib/Segments/SegmentsRepository.php:95
msgid "WooCommerce Customers"
msgstr "WooCommerce müşterileri"

#: lib/Models/Segment.php:95 lib/Segments/SegmentsRepository.php:80
msgid "This list contains all of your WordPress users."
msgstr "Bu liste tüm WordPress kullanıcılarınızı içerir."

#: views/subscribers/subscribers.html:99 lib/Models/Segment.php:93
#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:78
msgid "WordPress Users"
msgstr "WordPress kullanıcıları"

#: lib/Models/NewsletterOptionField.php:25
msgid "Please specify a newsletter type."
msgstr "Lütfen bir haber bülteni tipi belirtin."

#: lib/Models/Newsletter.php:227
msgid "Deleted list"
msgstr "Silinen liste"

#: lib/Models/Newsletter.php:169
msgid "This is an empty email without any content and it cannot be sent. Please update [link]the email[/link]."
msgstr "Bu hiç bir içeriği olmayan boş bir e-posta ve gönderilemez. Lütfen [link]e-postayı[/link] güncelleyin."

#. translators: %1$s is the name of the database column.
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:17
#: lib/Models/Model.php:244
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"%1$s\"."
msgstr "Başka bir kayıt zaten var. Lütfen farklı bir \"%1$s\" belirtin."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:16
#: lib/Models/CustomField.php:29 lib/Models/Newsletter.php:67
msgid "Please specify a type."
msgstr "Lütfen bir tip belirtin."

#: views/layout.html:179 lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:78
msgid "Resume sending"
msgstr "Göndermeyi sürdür"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:118
msgid "Unknown address"
msgstr "Bilinmeyen adres"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:103
msgid "Invalid MSS response format."
msgstr "Geçersiz MSS cevap biçimi."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:85
msgid "Email service is temporarily not available, please try again in a few minutes."
msgstr "E-posta servisi geçici olarak servis dışı, lütfen bir kaç dakika sonra tekrar deneyin."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:65
msgid "Error while sending."
msgstr "Gönderim sırasında hata."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:61
msgid "JSON input is not an array"
msgstr "JSON girdisi bir dizi değil"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:48
msgid "MailPoet API key is invalid!"
msgstr "MailPoet API anahtarı geçersiz!"

#. translators: %s is the name of the method.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/AmazonSESMapper.php:32
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/BlacklistErrorMapperTrait.php:11
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/PHPMailerMapper.php:23
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/SendGridMapper.php:19
msgid "%s has returned an unknown error."
msgstr "%s bilinmeyen bir hata döndürdü."

#: lib/Mailer/Methods/AmazonSES.php:83
msgid "Unsupported Amazon SES region"
msgstr "Desteklenmeyen Amazon SES bölgesi"

#: lib/Mailer/MailerLog.php:110
msgid "Sending frequency limit has been reached."
msgstr "Gönderim sıklığı sınırına ulaşıldı."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:102
msgid "Sending is waiting to be retried."
msgstr "Gönderim yeniden denenmeyi bekliyor."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:99
msgid "Sending has been paused."
msgstr "Gönderim duraklatıldı."

#: lib/Mailer/MailerError.php:99
msgid "Unprocessed subscribers:"
msgstr "İşlenmemiş aboneler:"

#: lib/Mailer/MailerError.php:97
msgid "Unprocessed subscriber:"
msgstr "İşlenmemiş abone:"

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:122
msgid "Sender name and email are not configured."
msgstr "Gönderen adı ve e-postası yapılandırılmadı."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:115
msgid "Mailer is not configured."
msgstr "Posta gönderici yapılandırılmadı."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:108
msgid "Mailing method does not exist."
msgstr "Posta yöntemi yok."

#: lib/Form/Widget.php:161 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:60
msgid "Create a new form"
msgstr "Yeni bir form oluştur"

#: lib/Form/Widget.php:138
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: lib/Form/Widget.php:123
msgid "Subscribe to Our Newsletter"
msgstr "Haber bültenimize abone olun"

#: lib/Form/Widget.php:35
msgid "Add a newsletter subscription form"
msgstr "Bir haber bülteni aboneliği formu ekle"

#: lib/Form/Widget.php:34
msgid "MailPoet Form"
msgstr "MailPoet formu"

#: lib/Form/Util/Export.php:92
msgid "END Scripts"
msgstr "Bitiş betikleri"

#: lib/Form/Util/Export.php:60
msgid "BEGIN Scripts: you should place them in the header of your theme"
msgstr "Başlangıç betikleri: onları temanızın üst kısmına yerleştirmelisiniz"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:38
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abone ol!"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:35
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:25
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:30
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta adresi"

#: lib/Form/Renderer.php:87
msgid "Please leave this field empty"
msgstr "Lütfen bu alanı boş bırakın"

#: lib/Form/PreviewPage.php:62
msgid "Sample page to preview your form"
msgstr "Formunuzu önizlemek için örnek sayfa"

#: views/forms.html:81 views/segments/translations.html:39
#: views/subscribers/subscribers.html:33
#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:36
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:174
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:99
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:258
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:31
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:106
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:48
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:94
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:228
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#. translators: %s is the original automation name.
#. translators: %s is name of the form which has been duplicated.
#. translators: %s is the subject of the mail which has been copied.
#. translators: %s is the name of the segment
#: lib/Automation/Engine/Builder/DuplicateAutomationController.php:52
#: lib/Form/FormSaveController.php:28
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:180
#: lib/Segments/DynamicSegments/SegmentSaveController.php:55
#: lib/Segments/SegmentSaveController.php:47
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s kopyası"

#: lib/Form/FormMessageController.php:27 lib/Form/FormMessageController.php:46
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:144
msgid "You’ve been successfully subscribed to our newsletter!"
msgstr "E-bültenimize başarıyla abone oldunuz!"

#: lib/Form/FormMessageController.php:26 lib/Form/FormMessageController.php:28
#: lib/Form/FormMessageController.php:44
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:142
msgid "Check your inbox or spam folder to confirm your subscription."
msgstr "Aboneliğinizi onaylamak için gelen veya istenmeyen posta kutunuzu kontrol edin."

#: views/subscribers/importExport/import.html:61 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: views/subscribers/importExport/import.html:60 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: views/subscribers/importExport/import.html:59 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: views/subscribers/importExport/import.html:58 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: views/subscribers/importExport/import.html:57 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: views/subscribers/importExport/import.html:56 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: views/subscribers/importExport/import.html:55 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: views/subscribers/importExport/import.html:54 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: views/subscribers/importExport/import.html:53 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: views/subscribers/importExport/import.html:52 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: views/subscribers/importExport/import.html:51 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: views/subscribers/importExport/import.html:50 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: lib/Form/Block/Date.php:104
msgid "Month (January, February,...)"
msgstr "Ay (Ocak, Şubat, ...)"

#: lib/Form/Block/Date.php:103
msgid "Year, month"
msgstr "Yıl, ay"

#: lib/Form/Block/Date.php:102
msgid "Year, month, day"
msgstr "Yıl, ay, gün"

#: views/form/editor.html:141
#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_years.hbs:5
#: views/subscribers/subscribers.html:112 lib/Form/Block/Date.php:89
#: lib/Form/Block/Date.php:105 lib/Form/Block/Date.php:182
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:84
msgid "Year"
msgstr "Yıl"

#: lib/Form/Block/Date.php:87
msgid "Please select a year"
msgstr "Lütfen bir yıl seçin"

#: views/form/editor.html:140
#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_months.hbs:3
#: views/subscribers/subscribers.html:113 lib/Form/Block/Date.php:80
#: lib/Form/Block/Date.php:147
msgid "Month"
msgstr "Ay"

#: lib/Form/Block/Date.php:78
msgid "Please select a month"
msgstr "Lütfen bir ay seçin"

#: views/form/editor.html:139 views/form/templatesLegacy/blocks/date_days.hbs:3
#: views/subscribers/subscribers.html:114 lib/Form/Block/Date.php:71
#: lib/Form/Block/Date.php:213
msgid "Day"
msgstr "Gün"

#: lib/Form/Block/Date.php:69
msgid "Please select a day"
msgstr "Lütfen bir gün seçin"

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:78
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Lütfen en az bir seçenek seçin."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:68
msgid "Please specify a valid phone number."
msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası belirtin."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:62
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan gereklidir."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:42
msgid "Please specify a valid name."
msgstr "Lütfen geçerli bir isim belirtin."

#: lib/Form/AssetsController.php:94
msgid "An error has happened while performing a request, please try again later."
msgstr "Bir istek gerçekleştirilirken bir hata oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:167
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Değer boş olamaz"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:156
msgid "You need to pass some values for this type"
msgstr "Bu tip için bazı değerler iletmeniz gerekiyor"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:146
msgid "Invalid value for date_type"
msgstr "date_type için geçersiz değer"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:132
msgid "Invalid date_format for year_month"
msgstr "year_month için geçersiz date_format"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:126
msgid "Invalid date_format for year_month_day"
msgstr "year_month_day için geçersiz date_format"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:107
msgid "You need to pass exactly one value for checkbox"
msgstr "İşaret kutusu için tam olarak bir değer iletmelisiniz"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:100
msgid "Validate parameter is not valid"
msgstr "Doğrulama parametresi geçerli değil"

#. translators: %s is the name of the type.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:91
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Geçersiz tip \"%s\""

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:45
msgid "Params has to be array"
msgstr "Parametreler dizi olmalıdır"

#. translators: %s is the name of the malformed argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:39
msgid "Mandatory argument \"%s\" has to be string"
msgstr "Gerekli argüman \"%s\" metin olmalı"

#. translators: %s is the name of the missing argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:35
msgid "Mandatory argument \"%s\" is missing"
msgstr "Gerekli argüman \"%s\" eksik"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:195
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:106
msgid "View in browser link"
msgstr "Tarayıcıda göster bağlantısı"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:194
msgid "Manage subscription link"
msgstr "Abonelikleri yönet bağlantısı"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:192
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:90
msgid "Unsubscribe link"
msgstr "Abonelikten ayrılma bağlantısı"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:27
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/AutomatedEmails.php:106
msgid "Your monthly stats are in!"
msgstr "Aylık istatistikleriniz hazır!"

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:307
msgid "There was an error processing your newsletter during sending. If possible, please contact us and report this issue."
msgstr "Gönderim sırasında haber bülteninizi işleme koyarken bir hata oluştu. Mümkünse lütfen bizimle iletişime geçin ve bu sorunu bildirin."

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:227
msgid "No subject"
msgstr "Konu yok"

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:81
msgid "Daemon does not set correctly."
msgstr "Arka plan yordamı doğru ayarlanmadı."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:67
msgid "Daemon does not exist."
msgstr "Arka plan yordamı mevcut değil."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:64
msgid "Invalid or missing request data."
msgstr "Geçersiz veya kayıp istek verisi."

#: lib/Cron/CronHelper.php:195 lib/Cron/CronHelper.php:216
msgid "Site URL is unreachable."
msgstr "Site URL'sine erişilemiyor."

#: lib/Config/Shortcodes.php:272
msgid "Preview in a new tab"
msgstr "Yeni sekmede ön izle"

#: lib/Config/Shortcodes.php:155
msgid "Oops! There are no newsletters to display."
msgstr "Oops! Görüntülenecek haber bülteni yok."

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:121
msgid "Your License Key for MailPoet is expiring! Don't forget to [link]renew your license[/link] by %s to keep enjoying automatic updates and Premium support."
msgstr "MailPoet için lisans anahtarınızın süresi dolmak üzere! %s üzerinden [link]lisansınızı yenilemeyi[/link] unutmayın ki otomatik güncellemeler ve premium desteğin keyfini çıkarmaya devam edebilesiniz."

#: lib/Config/ServicesChecker.php:96
msgid "[link1]Register[/link1] your copy of the MailPoet Premium plugin to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? [link2]Purchase one now.[/link2]"
msgstr "Otomatik yükseltmeye ve desteğe erişmek için MailPoet Premium eklentisinin kopyasını  [link1]kaydedin[/link1]. Bir lisans anahtarına mı ihtiyacınız var? [link2]Şimdi bir tane satın alın. [/link2]"

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:65
msgid "Your newsletters are awesome! Don't forget to [link]upgrade your MailPoet email plan[/link] by %s to keep sending them to your subscribers."
msgstr "Haber bültenleriniz müthiş! Abonelerinize göndermeye devam etmek için %s ile [link]MailPoet e-posta planınızı yükseltmeyi[/link] unutmayın."

#: views/layout.html:165 lib/Config/ServicesChecker.php:51
msgid "Purchase a key"
msgstr "Bir anahtar satın al"

#: lib/Config/ServicesChecker.php:46
msgid "Your key to send with MailPoet is invalid."
msgstr "MailPoet ile göndermek için anahtarınız geçersiz."

#: views/layout.html:163 lib/Config/ServicesChecker.php:45
msgid "All sending is currently paused!"
msgstr "Tüm gönderiler şu anda duraklatıldı!"

#. translators: %1$s is the dependency and %2$s the plugin.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:104
msgid "MailPoet has detected a dependency conflict (%1$s) with another plugin (%2$s), which may cause unexpected behavior. Please disable the offending plugin to fix this issue."
msgstr "MailPoet, beklenmeyen davranışa neden olabilecek bir bağımlılık çatışmasını (%1$s) başka bir eklentiyle (%2$s) tespit etti. Bu sorunu çözmek için lütfen sorun yaratan eklentiyi devre dışı bırakın."

#. translators: %s is the dependency.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:92
msgid "A MailPoet dependency (%s) does not appear to be loaded correctly, thus MailPoet will not work correctly. Please reinstall the plugin."
msgstr "MailPoet bağımlılığı (%s) doğru yüklenmediği için MailPoet doğru çalışmayacaktır. Lütfen eklentiyi yeniden yükleyin."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:79
msgid "MailPoet requires an XML PHP extension. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet, PHP XML uzantısını gerektirir. Bu sorunun nasıl çözüleceği konusunda lütfen [link]talimatlarımızı[/ link] okuyun."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:69
msgid "MailPoet requires a PDO_MYSQL PHP extension. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet, PHP PDO_MYSQL uzantısını gerektirir. Bu sorunun nasıl çözüleceği konusunda lütfen [link]talimatlarımızı[/ link] okuyun."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:48
msgid "MailPoet requires write permissions inside the /wp-content/uploads folder. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet, /wp-content/uploads klasöründe yazma izinlerine sahip olmalıdır. Bu sorunun nasıl çözüleceği konusunda lütfen [link]talimatlarımızı[/link] okuyun."

#. translators: %1$s is the name of the render, %2$s the folder path, %3$s the
#. error message.
#: lib/Config/Renderer.php:107
msgid "Failed to render template \"%1$s\". Please ensure the template cache folder \"%2$s\" exists and has write permissions. Terminated with error: \"%3$s\""
msgstr "\"%1$s\" şablonu işlenemedi. Lütfen \"%2$s\" şablon önbellek klasörünün hazır olduğundan ve yazma izinlerine sahip olduğundan emin olun. Şu hata ile sonlandırıldı: \"%3$s\""

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:74
msgid "Note: User must be opted-in and a confirmed subscriber."
msgstr "Not: Kullanıcı kendisi abone olmuş olmalı ve onaylı olmalıdır."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:63
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track which newsletter sent from your website has acquired a click-through and a subsequent purchase in your WooCommerce store."
msgstr "Çerez açıklaması: Bu çerezin amacı, gönderilen hangi bülteninizin bir tıklamaya ve peşi sıra WooCommerce mağazanızda bir satın almaya dönüştüğünü takip edebilmektir."

#. translators: %s is the number of days.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:52 lib/Config/PrivacyPolicy.php:61
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:70
msgid "Cookie expiry: %s days."
msgstr "Çerez zaman aşımı: %s gün."

#. translators: %s is the name of the cookie.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:49 lib/Config/PrivacyPolicy.php:58
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:67 lib/Config/PrivacyPolicy.php:78
msgid "Cookie name: %s"
msgstr "Çerez ismi: %s"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Want to get to know us better? Check out some of our most popular articles: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Merhaba, yeni abone!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Abone],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Kısa süre önce listemize katıldınız ve size sıcak bir karşılama vermek istiyoruz!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Bizi daha iyi tanımak ister misiniz? En popüler makalelerimizin bazılarına göz atın: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">Yazarken odaklanmanın önemi</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">İyi bir konu satırı nasıl yazılır</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Sadece otur ve yaz &ndash; Ernest Hemingway'den motivasyon üzerine bir tavsiye</a></li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:38
msgid "No identifiable information is otherwise tracked outside this website except for the email address."
msgstr "E-posta haricinde hiç bir tanımlayıcı bilgi bu web sitesinin dışında takip edilmemektedir."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:32
msgid "This website can send emails through the [link]MailPoet Sending Service[/link]. This service allows us to track opens and clicks on our emails. We use this information to improve the content of our newsletters."
msgstr "Bu web sitesi [link]MailPoet gönderim servisi[/link] üzerinden e-posta gönderebilmektedir. Bu servis e-postalarımızın açılmasını ve tıklamaları takip etmemize olanak sağlar. Bu bilgiyi bültenlerimizin içeriklerini iyileştirmek amacıyla kullanmaktayız."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:28
msgid "To send you emails, we use the name and email address you provide us. Our site also logs the IP address you used when you signed up for the service to prevent abuse of the system."
msgstr "Size e-posta göndermek için sağladığınız isim ve e-posta adresini kulanırız. Sistemin kötüye kullanımını engellemek için sitemiz kayıt sırasında kullanmakta olduğunuz IP adresini de kayıt altına almaktadır."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:25
msgid "We will only send you emails which you have signed up to receive, or which pertain to the services we provided to you."
msgstr "Size sadece almak için abone olduğunuz e-postaları ya da size sağladığımız servislerle ilgili e-postaları göndereceğiz."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:22
msgid "If you have subscribed to our newsletter or if you are a member of our website (you can log in) or if you have purchased on our website, there is a good chance you will receive emails from us."
msgstr "Eğer bültenimize abone olduysanız ya da web sitemizde bir üyeliğiniz varsa (giriş yapabiliyorsanız) ya da web sitemizden satın alma yaptıysanız yüksek ihtimal e-posta ile bizden haber alacaksınız."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:19
msgid "MailPoet newsletter & emails"
msgstr "MailPoet bülten ve e-postaları"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:18
msgid "Yoga Studio"
msgstr "Yoga stüdyosu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:18
msgid "World Cup"
msgstr "Dünya kupası"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:19
msgid "WordPress Theme"
msgstr "WordPress Teması"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:18
msgid "Wine City (with coupon)"
msgstr "Şarap Şehri (kupon ile)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:18
msgid "Wide Story Layout"
msgstr "Geniş hikaye düzeni"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1 Column"
msgstr "Hoş geldin e-postası: Boş 1 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:200
msgid "Read up!"
msgstr "Okuyup öğrenin!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:196
msgid "<p>Add a single button to your newsletter in order to have one clear call-to-action, which will increase your click rates.</p>"
msgstr "<p>Tıklama oranlarınızı artıracak açık bir eylem çağrısına sahip olmak için bülteninize tek bir düğme ekleyin.</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:192
msgid "<h3>What's Next?</h3>"
msgstr "<h3>Sıradaki ne?</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:177
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">Yazarken odaklanmanın önemi</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">İyi bir konu satırı nasıl yazılır</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Sadece otur ve yaz - Ernest Hemingway'den motivasyon üzerine tavsiye</a></li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:173
msgid "<h3>Our Most Popular Posts</h3>"
msgstr "<h3>En popüler yazılarımız</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Merhaba, yeni abone!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Kısa süre önce listemize katıldınız ve size sıcak bir karşılama vermek istiyoruz!</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1:2 Column"
msgstr "Hoş geldin e-postası: Boş 1:2 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:19
msgid "Vlogger"
msgstr "Vlogcu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:18
msgid "Take a Hike"
msgstr "Yürüyüşe çık"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:19
msgid "Synagogue"
msgstr "Sinagog"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:18
msgid "Sunglasses"
msgstr "Güneş gözlükleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:18
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:141
msgid ""
"<p>Thanks for reading. See you soon!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>The MailPoet Team</em></strong></p>"
msgstr ""
"<p>Okuduğunuz için teşekkürler. Yakında görüşürüz!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>MailPoet Ekibi</em></strong></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:120
msgid "It's time to take action!"
msgstr "Şimdi harekete geçme zamanı!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:85
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:subscriber],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">In MailPoet, you can write emails in plain text, just like in a regular email. This can make your email newsletters more personal and attention-grabbing.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Is this too simple? You can still style your text with basic formatting, like <strong>bold</strong> or <em>italics.</em></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Finally, you can also add a call-to-action button between 2 blocks of text, like this:</p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Merhaba [subscriber:firstname | default:subscriber],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">MailPoet'te e-postaları normal bir e-postadaki gibi düz metin halinde yazabilirsiniz. Bu, e-posta bültenlerinizi daha kişisel ve dikkat çekici hale getirebilir.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Bu çok mu basit? Metninizi <strong>kalın</strong> veya <em>italik</em> gibi temel biçimlendirme ile yine de stil yapabilirsiniz.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Son olarak, 2 metin bloğu arasında buna benzer bir eylem çağrısı mesaj düğmesi de ekleyebilirsiniz:</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:23
msgid "Simple Text"
msgstr "Basit metin"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:18
msgid "Shoes"
msgstr "Ayakkabılar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:18
msgid "Science Weekly"
msgstr "Haftalık bilim"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:18
msgid "Stripped RSS Style Layout"
msgstr "Çizgili RSS stili düzen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:19
msgid "Rock Band"
msgstr "Rock Grubu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:18
msgid "Retro Computing Magazine"
msgstr "Retro bilgisayar dergisi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:19
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:18
msgid "Renewable Energy"
msgstr "Yenilenebilir Enerji"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:19
msgid "Real Estate"
msgstr "Emlak"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:19
msgid "Primary School"
msgstr "İlk Okul"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:174
msgid "Read the post"
msgstr "Yazıyı oku"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Check Out Our New Blog Posts! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet can <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>automatically</em> </span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">send your new blog posts to your subscribers.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Below, you'll find three recent posts, which are displayed automatically, thanks to the <em>Automatic Latest Content</em> widget, which can be found in the right sidebar, under <em>Content</em>.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">To edit the settings and styles of your post, simply click on a post below.</span></p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Yeni blog yazılarımızı kontrol edin! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet, <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">yeni blog yazılarınızı abonelerinize</span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>otomatik olarak</em> gönderebilir.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Aşağıda, sağ kenar çubuğunda bulunan <em>Otomatik Güncel İçerik</em> bileşeni sayesinde görüntülenen son üç güncel yazıyı <em>içeriğin</em> altında bulabilirsiniz.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Yazınızın ayarlarını ve biçimlerini düzenlemek için aşağıdaki bir yazıyı tıklamanız yeterlidir.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:23
msgid "Post Notifications: Blank 1 Column"
msgstr "Yazı bildirimleri: Boş 1 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:19
msgid "Poet"
msgstr "Şiir"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:19
msgid "Piece of cake"
msgstr "Bir dilim kek"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:19
msgid "Photography"
msgstr "Fotoğrafçılık"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:19
msgid "New Phone Purchase"
msgstr "Yeni telefon satın alma"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:19
msgid "Painter"
msgstr "Ressam"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:19
msgid "One Full Post In An Email"
msgstr "E-posta tek bir tam yazı"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:19
msgid "Newspaper Traditional"
msgstr "Geleneksel Gazete"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hadi başlayalım!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Haber bülteninizi tasarlama zamanı! Sağ kenar çubuğunda, haber bülteninizi özelleştirmenize yardımcı olacak 4 menü ögesi bulacaksınız:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>İçerik</li>\n"
"<li>Sütunlar</li>\n"
"<li>Biçimler</li>\n"
"<li>Ön izleme</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1 Column"
msgstr "Haber bülteni: Boş 1 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:206
msgid "You can add as many layout blocks as you want!"
msgstr "İstediğiniz kadar çok yerleşim bloğu ekleyebilirsiniz!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:202
msgid "3-column layout."
msgstr "sahip."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:187
msgid ""
"<p>You have the choice of:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Şunları seçme şansınız var:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 sütun</li>\n"
"<li>2 sütun</li>\n"
"<li>3 sütun</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:183
msgid "... has a..."
msgstr "... 3 sütunlu yerleşime..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:168
msgid "In the right sidebar, you can add layout blocks to your newsletter."
msgstr "Sağ kenar çubuğunda, haber bülteninize yerleşim bloklarını ekleyebilirsiniz."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:164
msgid "This template..."
msgstr "Bu şablon..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hadi Başlayalım!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Haber bülteninizi tasarlama zamanı! Sağ kenar çubuğunda, haber bülteninizi özelleştirmenize yardımcı olacak dört menü ögesi bulacaksınız:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>İçerik</li>\n"
"<li>Sütunlar</li>\n"
"<li>Biçimler</li>\n"
"<li>Ön izleme</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:3 Column"
msgstr "Haber bülteni: Boş 1:3 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:187
msgid "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon.</span></p>"
msgstr "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">Tasarımcının sağ kenarındaki ayarlar simgesini tıklayarak bir yerleşimin arka plan rengini değiştirebilirsiniz. Ayarlar (dişli) simgesini görmek için fareyle bu alanın üzerine gelin.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Sağ kenar çubuğunda, e-postanıza bu yerleşim bloklarını ekleyebilirsiniz:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 sütun</li>\n"
"<li>2 sütun</li>\n"
"<li>3 sütun</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hadi başlayalım!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Haber bülteninizi tasarlama zamanı! Sağ kenar çubuğunda, haber bülteninizi özelleştirmenize yardımcı olacak 4 menü ögesi bulacaksınız:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>İçerik</li>\n"
"<li>Sütunlar</li>\n"
"<li>Biçimler</li>\n"
"<li>Ön izleme</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2 Column"
msgstr "Haber bülteni: Boş 1:2 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:247
msgid ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Let's end with a single column. </span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Tek bir sütunla bitirelim. </span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">Sağ kenar çubuğunda, bu yerleşim bloklarını e-postanıza ekleyebilirsiniz:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 sütun</li>\n"
"<li>2 sütun</li>\n"
"<li>3 sütun</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:187
msgid "You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon."
msgstr "Tasarımcının sağ kenarındaki ayarlar simgesini tıklayarak bir yerleşimin arka plan rengini değiştirebilirsiniz. Ayarlar (dişli) simgesini görmek için fareyle bu alanın üzerine gelin."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:183
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:183
msgid "... a 2-column layout."
msgstr "... 2 sütunlu yerleşime sahip."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Sağ kenar çubuğunda, e-postanıza yerleşim bloklarını ekleyebilirsiniz:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 sütun</li>\n"
"<li>2 sütun</li>\n"
"<li>3 sütun</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:164
msgid "This template has..."
msgstr "Bu şablon..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hadi Başlayalım!</strong></h1>\n"
"<p>Haber bülteninizi tasarlama zamanı! Sağ kenar çubuğunda, haber bülteninizi özelleştirmenize yardımcı olacak dört menü ögesi bulacaksınız:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>İçerik</li>\n"
"<li>Sütunlar</li>\n"
"<li>Biçimler</li>\n"
"<li>Ön izleme</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:73
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:114
msgid "Fake logo"
msgstr "Sahte logo"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2:1 Column"
msgstr "Haber bülteni: Boş 1:2:1 sütun"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:19
msgid "News Day"
msgstr "Haber günü"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:18
msgid "Music"
msgstr "Müzik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:19
msgid "Motor"
msgstr "Motor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:19
msgid "Mosque"
msgstr "Cami"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:19
msgid "Modular Style Stories"
msgstr "Modüler stil hikayeleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:19
msgid "Minimal"
msgstr "Asgari"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:19
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Yaşam Biçimi Blogu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:19
msgid "Makeup Blog"
msgstr "Makyaj Blogu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1546
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1549
msgid "Buy now"
msgstr "Hemen al"

#: views/newsletter/editor.html:1164 views/newsletter/editor.html:1166
#: views/newsletter/editor.html:1219 views/newsletter/editor.html:1221
#: views/newsletter/editor.html:1348 views/newsletter/editor.html:1350
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1340
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1400
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1519
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1522
msgid "Read more"
msgstr "Daha fazlasını oku"

#: views/newsletter/editor.html:1162 views/newsletter/editor.html:1217
#: views/newsletter/editor.html:1346
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1295
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:169
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"

#: views/newsletter/editor.html:1160 views/newsletter/editor.html:1215
#: views/newsletter/editor.html:1344
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1292
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1473
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:167
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1026
msgid "Pink Dance Dress"
msgstr "Pembe dans elbisesi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:959
msgid "Red T-Shirt"
msgstr "Kırmızı tişört"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:892
msgid "Cherry Dress"
msgstr "Vişne elbise"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:774
msgid "YOU MIGHT ALSO LIKE…"
msgstr "Bunları da beğenebilirsiniz..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:684
msgid "Go To Cart"
msgstr "Sepete git"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:595
msgid "Don’t worry, we saved it for you…"
msgstr "Merak etmeyin, onu sizin için sakladık…"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:503
msgid "You’ve left something in your cart!"
msgstr "Sepetinizde bir şey bırakmışsınız!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:503
msgid "Wait!"
msgstr "Durun!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:444
msgid "Toys & Games"
msgstr "Oyuncaklar ve oyunlar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:418
msgid "Girls Clothes"
msgstr "Kız çocuk kıyafetleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:392
msgid "Boys Clothes"
msgstr "Erkek çocuk kıyafetleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:19
msgid "Abandoned Cart – Kids"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti - Çocuklar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:19
msgid "Jazz Club"
msgstr "Caz Kulübü"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:19
msgid "Industry Conference"
msgstr "Endüstri Konferansı"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:19
msgid "Hotels"
msgstr "Oteller"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:18
msgid "Healthy Food Blog"
msgstr "Sağlıklı Yemek Bloğu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:19
msgid "Guitarist"
msgstr "Gitarist"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:19
msgid "Gift Welcome"
msgstr "Hediyelik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:19
msgid "Welcome to FoodBox"
msgstr "Paket servisine hoş geldiniz"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:19
msgid "Flowers (with coupon)"
msgstr "Çiçekler (kuponlu)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1203
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1656
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Siparişinize bir not eklendi"

#: views/newsletter/editor.html:1484
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:999
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:209
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1730
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:836
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:2070
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1478
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:226
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:1122
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:1115
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:1126
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1169
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1533
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:1080
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:173
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1423
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:1018
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1502
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1721
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2449
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1390
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1042
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1453
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1648
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:93
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1260
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1490
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1422
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:238
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1188
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1461
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:1073
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:143
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1211
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:986
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1395
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:754
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:2093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:58
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:180
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1244
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1340
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1327
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1310
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1214
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1165
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1289
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1777
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:751
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:924
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1413
msgid "View this in your browser."
msgstr "Bunu tarayıcınızda görüntüleyin."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1202
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1655
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Bizden alışveriş yaptığınız için teşekkürler"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1201
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1654
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Siparişiniz için teşekkürler"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1653
msgid "New Order: #0001"
msgstr "Yeni sipariş: #0001"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:19
msgid "Abandoned Cart – Fitness"
msgstr "Terk edilmiş alışveriş sepeti - Fitness"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:19
msgid "Festival Event"
msgstr "Festival etkinliği"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:19
msgid "Fashion Store"
msgstr "Moda mağazası"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:19
msgid "Kids Shop"
msgstr "Çocuk Mağazası"

#: views/newsletter/editor.html:1301
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1933
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:823
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1111
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1103
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1396
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2302
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1469
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1091
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1336
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:604
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:859
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:977
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1191
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:592
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:452
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:689
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:772
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1039
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:907
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1152
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:660
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:677
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:360
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:626
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:515
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:788
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:724
msgid "Add your postal address here!"
msgstr "Posta adresinizi buraya ekleyin!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:19
msgid "Women Fashion Store"
msgstr "Kadın Moda Mağazası"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:19
msgid "Fashion Blog"
msgstr "Moda Blogu"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:18
msgid "Farmers Market"
msgstr "Çiftçi Marketi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:19
msgid "Faith"
msgstr "İnanç"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1933
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1425
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:823
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1111
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1103
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1396
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2302
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1469
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1091
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1336
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:604
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:859
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:417
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:977
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1191
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:592
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:451
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:689
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:772
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1039
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:509
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:907
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1152
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:660
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:647
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:360
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:626
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:515
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:788
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:724
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:698
#: lib/Subscription/Pages.php:394 lib/Subscription/Pages.php:492
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Aboneliklerinizi yönetin"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:18
msgid "Engineering"
msgstr "Mühendislik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:19
msgid "Drone"
msgstr "Drone"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:19
msgid "Dog Food"
msgstr "Köpek maması"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:19
msgid "Computer Repair"
msgstr "Bilgisayar Tamiri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:19
msgid "College"
msgstr "Kolej"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:19
msgid "Coffee"
msgstr "Kahve"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:19
msgid "Clear News"
msgstr "Temiz Haberler"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:19
msgid "City News"
msgstr "Şehir Haberleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:19
msgid "Charity"
msgstr "Hayırseverlik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:19
msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Budist Tapınağı"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:18
msgid "Branding Agency News"
msgstr "Markalı Ajans Haberleri"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:19
msgid "Book store (with coupon)"
msgstr "Kitap mağazası (kuponlu)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:19
msgid "Birds"
msgstr "Kuşlar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:19
msgid "Avocado"
msgstr "Avokado"

#: views/newsletter/editor.html:1301
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1933
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1424
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:822
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1111
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1103
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1396
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:464
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2302
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1469
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:782
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1090
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1336
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:604
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:859
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:416
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:367
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:977
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1191
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:592
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:451
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:689
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:772
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1039
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:509
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:907
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1152
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:660
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:647
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:360
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:626
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:515
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:788
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:724
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:698
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:94
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten ayrıl"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:19
msgid "App Welcome"
msgstr "Uygulamaya hoş geldiniz"

#: lib/Config/Populator.php:371
msgid "This list is automatically created when you install MailPoet."
msgstr "Bu liste, MailPoet'i kurduğunuzda otomatik olarak oluşturulur."

#: lib/Config/Populator.php:369
msgid "Newsletter mailing list"
msgstr "Bülten gönderim listesi"

#: lib/Config/PluginActivatedHook.php:18
msgid "We noticed that you're using an unsupported environment. While MailPoet might work within a MultiSite environment, we don’t support it."
msgstr "Desteklenmeyen bir ortam kullandığınızı fark ettik. MailPoet çoklu site ortamında çalışıyor olsa da biz bunu desteklemiyoruz."

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:68
msgid "MailPoet Email Clicks"
msgstr "MailPoet e-posta tıklamaları"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:60
msgid "MailPoet Emails"
msgstr "MailPoet e-postaları"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:51
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:49
msgid "MailPoet Subscriber Data"
msgstr "MailPoet abone verisi"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:43
msgid "MailPoet Lists"
msgstr "MailPoet listeleri"

#: lib/Config/PersonalDataErasers.php:16
msgid "MailPoet Subscribers"
msgstr "MailPoet aboneleri"

#: lib/Config/Menu.php:476 lib/Config/Menu.php:477
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce kurulumu"

#: lib/Config/Menu.php:192 lib/Config/Menu.php:193
msgid "Welcome Wizard"
msgstr "Hoşgeldiniz sihirbazı"

#: lib/Config/Menu.php:447 lib/Config/Menu.php:448
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: views/settings_translations.html:2 lib/Config/Hooks.php:523
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: views/forms.html:67 views/segments/translations.html:2
#: views/subscribers/subscribers.html:76 lib/Config/Menu.php:384
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"

#: views/subscribers/importExport/export.html:6
#: views/subscribers/importExport/export.html:79
#: views/subscribers/subscribers.html:117 lib/Config/Menu.php:371
#: lib/Config/Menu.php:372
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"

#: views/subscribers/importExport/import.html:6
#: views/subscribers/importExport/import.html:91
#: views/subscribers/subscribers.html:116 lib/Config/Menu.php:358
#: lib/Config/Menu.php:359
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: views/homepage.html:68 views/subscribers/subscribers.html:18
#: lib/Config/Menu.php:333 lib/Config/Menu.php:334
msgid "Subscribers"
msgstr "Aboneler"

#: lib/Config/Menu.php:320 lib/Config/Menu.php:321
msgid "Select Form Template"
msgstr "Şablondan seç"

#: lib/Config/Menu.php:300 lib/Config/Menu.php:301
msgid "Form Editor"
msgstr "Form düzenleyici"

#: views/forms.html:37 lib/Config/Menu.php:275 lib/Config/Menu.php:276
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"

#: views/newsletter/editor.html:340 lib/Config/Menu.php:261
msgid "Newsletter Editor"
msgstr "Haber bülteni düzenleyici"

#: lib/Config/Menu.php:260 lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:42
msgid "Newsletter"
msgstr "Haber bülteni"

#: lib/Config/Menu.php:235 lib/Config/Menu.php:236
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:61
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"

#: lib/Config/Initializer.php:209
msgid "Unable to connect to the database (the database is unable to open a file or folder), the connection is likely not configured correctly. Please read our [link] Knowledge Base article [/link] for steps how to resolve it."
msgstr "Veritabanına bağlanılamıyor (veritabanı bir dosya veya klasörü açamıyor), bağlantı muhtemelen doğru yapılandırılmamıştır. Bunun nasıl çözüleceği ile ilgili adımlar için lütfen [link]bilgi bankamızdaki makaleyi[/link] okuyun."

#: lib/Config/Hooks.php:463
msgid "MailPoet Newsletter"
msgstr "MailPoet bülteni"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: views/woo_system_info.html:5 lib/Config/Capabilities.php:80
#: lib/Config/Menu.php:205 lib/Config/Menu.php:206 lib/Config/Menu.php:668
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:12
#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:41
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: lib/Config/Activator.php:62
msgid "MailPoet version update is in progress, please refresh the page in a minute."
msgstr "MailPoet sürüm güncellemesi devam ediyor, lütfen bir dakika içinde sayfayı yenileyin."

#: lib/Config/AccessControl.php:84
msgid "Manage segments"
msgstr "Segmentleri yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:83
msgid "Manage forms"
msgstr "Formları yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:82
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Aboneleri yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:81
msgid "Manage emails"
msgstr "E-postaları yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:80
msgid "Manage features"
msgstr "Özellikleri yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:79
msgid "Manage settings"
msgstr "Ayarları yönet"

#: lib/Config/AccessControl.php:78
msgid "Admin menu item"
msgstr "Yönetici menü ögesi"

#. translators: %s is the name of the event.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:113
msgid "WooCommerce %s event is misconfigured."
msgstr "WooCommerce %s etkinliği yanlış yapılandırılmış."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:73
msgid "WooCommerce is required"
msgstr "WooCommerce gerekli"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:66
msgid "Automatically send an email based on your customers’ purchase behavior. Enhance your customer service and start increasing sales with WooCommerce follow up emails."
msgstr "Müşterilerinizin satın alma davranışına göre otomatik olarak bir e-posta gönderin. WooCommerce takip e-postaları ile müşteri hizmetinizi geliştirin ve satışları artırmaya başlayın."

#: views/settings_translations.html:6
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:65
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:230
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:105
msgid "Search products"
msgstr "Ürünleri ara"

#. translators: %s is the name of the products.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:78
msgid "Email sent when a customer buys products: %s"
msgstr "Müşteri %s ürünlerini aldığında gönderilen e-posta"

#. translators: %s is the name of the product.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:76
msgid "Email sent when a customer buys product: %s"
msgstr "Müşteri %s ürününü aldığında gönderilen e-posta"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:74
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a specific product for the first time."
msgstr "MailPoet'in belirli bir ürünü ilk kez satın alan müşterilere bir e-posta göndermesine izin verin."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:73
msgid "Purchased This Product"
msgstr "Bu ürün alındığında"

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:57
msgid "Email sent when a customer buys a product in categories: %s"
msgstr "Müşteri %s kategorilerinden bir ürün aldığında gönderilen e-posta"

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:55
msgid "Email sent when a customer buys a product in category: %s"
msgstr "Müşteri %s kategorisinden bir ürün aldığında gönderilen e-posta"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:53
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a product for the first time in a specific category."
msgstr "MailPoet'in belirli bir kategoride ilk kez bir ürün satın alan müşterilere bir e-posta göndermesine izin verin."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:111
msgid "Order date"
msgstr "Sipariş tarihi"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:107
msgid "Order amount"
msgstr "Sipariş tutarı"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:77
msgid "Email sent when a customer makes their first purchase."
msgstr "Müşteri ilk satın alma gerçekleştirdiğinde gönderilen e-posta."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:76
msgid "Let MailPoet send an email to customers who make their first purchase."
msgstr "İzin verin MailPoet ilk harcamasını yapan müşterilere bir e-posta göndersin."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:75
msgid "First Purchase"
msgstr "İlk harcama"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:89
msgid "We recommend setting up 3 abandoned cart emails. Here’s why."
msgstr "Biz 3 adet terk edilmiş sepet e-postası kurulumu yapmanızı öneririz. İşte sebepleri."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:65
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:80
msgid "Must-have"
msgstr "Kesinlikle olmalı"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:61
msgid "Send an email to logged-in visitors who have items in their shopping carts but left your website without checking out. Can convert up to 5% of abandoned carts."
msgstr "Sepetinde ürün olup da satın alma adımına geçmeden sitenizi terk etmiş olan, giriş yapmış durumdaki ziyaretçilere bir e-posta gönderir. Terk edilen sepetlerin %5'ini geri döndürebilir."

#: views/help.html:31 lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:114
msgid "Please contact our technical support for assistance."
msgstr "Yardım için teknik desteğimiz ile iletişime geçin."

#: lib/AdminPages/Pages/Newsletters.php:100
msgid "In any WordPress role"
msgstr "Herhangi bir WordPress rolüyle"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:168
msgid "This list already exists."
msgstr "Bu liste zaten mevcut."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:161
msgid "List name is required."
msgstr "Liste ismi gereklidir."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:121
msgid "This subscriber already exists."
msgstr "Abone zaten mevcut."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:113
msgid "Subscriber email address is required."
msgstr "Abone e-posta adresi gerekiyor."

#. translators: %s is the count of lists
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:437
msgid "List with ID %s does not exist."
msgid_plural "Lists with IDs %s do not exist."
msgstr[0] "%s nolu liste mevcut değil."
msgstr[1] "%s nolu listeler mevcut değil."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:351
msgid "At least one segment ID is required."
msgstr "En az bir segment no gereklidir."

#: views/form/editor.html:156 views/segments/translations.html:132
#: views/subscribers/subscribers.html:55 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:43
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:80
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:62
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:166
msgid "Last name"
msgstr "Soyisim"

#: views/form/editor.html:154 views/segments/translations.html:131
#: views/subscribers/subscribers.html:54 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:35
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:72
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:61
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:157
msgid "First name"
msgstr "İsim"

#: views/form/editor.html:163 views/help.html:74
#: views/newsletter/editor.html:1089 views/newsletter/editor.html:1090
#: views/segments/translations.html:81 views/segments/translations.html:133
#: views/subscription/manage_subscription.html:9
#: lib/API/MP/v1/CustomFields.php:27
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:62
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:62
#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:22
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:60
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:71
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: lib/API/JSON/v1/UserFlags.php:30
msgid "You have not specified any user flags to be saved."
msgstr "Kaydedilmek üzere hiç bir kullanıcı bayrağı belirtmediniz."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:345
msgid "Unexpected error."
msgstr "Beklenmeyen hata."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:342 lib/Models/Subscriber.php:52
msgid "Your email address is invalid!"
msgstr "E-posta adresiniz geçersiz!"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:340 lib/Models/Subscriber.php:51
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi girin"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:96 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:190
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:206 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:218
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:248 lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:45
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:378
msgid "This subscriber does not exist."
msgstr "Bu abone mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:233
msgid "Can’t use this email yet! Please authorize it first."
msgstr "Bu e-posta henüz kullanılamıyor! Lütfen önce yetkilendirin."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:224 lib/API/JSON/v1/Settings.php:251
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:281
msgid "No email address specified."
msgstr "Hiçbir e-posta adresi belirtilmedi."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:139
msgid "You have not specified any settings to be saved."
msgstr "Kaydedilecek herhangi bir ayar belirtmediniz."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:313
msgid "Contact your hosting support to check the connection between your host and https://bridge.mailpoet.com"
msgstr "Barındırma hizmet sağlayıcınız ile iletişime geçip sunucunuz ile https://bridge.mailpoet.com arasındaki bağlantıyı kontrol edin"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:310
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servis kullanılamıyor"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:285
msgid "Sending of congratulatory email failed."
msgstr "Tebrik e-postası gönderimi başarısız oldu."

#. translators: %s is the email address, which is not authorized.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:276
msgid "Sender email address '%s' is not authorized."
msgstr "Gönderen e-posta adresi, '%s' yetkilendirilmedi."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:260
msgid "Sender email address is not set."
msgstr "Gönderen e-posta adresi belirtilmedi."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:271
msgid "No FROM email addresses are authorized."
msgstr "Yetkilendirilmiş gönderen e-posta adresi yok."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:218
msgid "Error validating Premium key, please try again later (%s)"
msgstr "Premium anahtarı doğrulama hatası, lütfen daha sonra tekrar deneyin (%s)"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:212
msgid "Your Premium key is already used on another site"
msgstr "Premium anahtarınız zaten bir başka sitede kullanılıyor"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:191
msgid "Your Premium key expires on %s"
msgstr "Premium anahtarınızın %s tarihinde süresi dolacak"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:185
msgid "Your Premium key has been successfully validated"
msgstr "Premium anahtarınız başarıyla doğrulandı"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:151
msgid "Note that it doesn't work on localhost."
msgstr "Unutmayın ki bu localhost üzerinde çalışmaz."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:148
msgid "Error validating MailPoet Sending Service key, please try again later (%s)."
msgstr "MailPoet gönderim servis anahtarının doğrulanmasında hata, lütfen daha sonra tekrar deneyin (%s)."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:143
msgid "Your MailPoet Sending Service key is already used on another site"
msgstr "MailPoet Sending Service anahtarınız zaten başka bir sitede kullanılıyor"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:125
msgid "Your MailPoet Sending Service key expires on %s!"
msgstr "MailPoet Sending Service anahtarınızın %s tarihinde süresi dolacak!"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:119
msgid "Your MailPoet Sending Service key has been successfully validated"
msgstr "MailPoet Sending Service anahtarınız başarıyla doğrulandı"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:92 lib/API/JSON/v1/Services.php:168
msgid "Please specify a key."
msgstr "Bir anahtar belirtin."

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:71
#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:124
msgid "Newsletter not found!"
msgstr "Bülten bulunamadı!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:117
msgid "Failed sending task not found!"
msgstr "Başarısız olan gönderim işi bulunamadı!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:78
msgid "This email has not been sent yet."
msgstr "Bu e-posta henüz gönderilmemiş."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:207 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:237
msgid "This newsletter has not been sent yet."
msgstr "Bu bülten henüz gönderilmedi."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:171
msgid "There are no subscribers in that list!"
msgstr "Bu listede hiç abone yok!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:137
msgid "This newsletter is already being sent."
msgstr "Bu bülten zaten gönderildi."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:103 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:109
#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:215 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:246
msgid "This newsletter does not exist."
msgstr "Bu bülten mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:250
msgid "Duplicating of segment failed."
msgstr "Segmentin kopyalanması başarısız oldu."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:143 lib/API/JSON/v1/Segments.php:179
msgid "This list cannot be moved to trash."
msgstr "Liste çöp kutusuna taşınamadı."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:99 lib/API/JSON/v1/Segments.php:163
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:173 lib/API/JSON/v1/Segments.php:237
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:259 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:392
msgid "This list does not exist."
msgid_plural "These lists do not exist."
msgstr[0] "Bu liste mevcut değil."
msgstr[1] "Bu listeler mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:64
msgid "Error when activating MailPoet Premium plugin."
msgstr "MailPoet Premium eklentisini etkinleştirme sırasında hata."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:45 lib/API/JSON/v1/Premium.php:51
msgid "Error when installing MailPoet Premium plugin."
msgstr "MailPoet Premium eklentisini yükleme sırasında hata."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:37 lib/API/JSON/v1/Premium.php:59
msgid "Premium key is not valid."
msgstr "Premium anahtarı geçersiz."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:322
msgid "Please specify receiver information."
msgstr "Lütfen alıcı bilgisini belirtin."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:299
msgid "Newsletter data is missing."
msgstr "Bülten verisi eksik."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:204
msgid "This email has incorrect state."
msgstr "Bu e-postanın durumu yanlış."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:178 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:90
#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:223 lib/Services/Bridge/API.php:373
msgid "Subscribers limit reached."
msgstr "Abone limiti aşıldı."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:123 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:140
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:185 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:244
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:260 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:274
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:291 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:306
msgid "This email does not exist."
msgstr "Bu e-posta mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:65
#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:114
msgid "This template does not exist."
msgstr "Bu şablon mevcut değil."

#. translators: %s is the error message.
#. translators: %s contains the actual error message.
#: lib/API/JSON/v1/Mailer.php:77
#: lib/Newsletter/Preview/SendPreviewController.php:82
msgid "The email could not be sent: %s"
msgstr "E-posta gönderilemedi: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:311
msgid "Duplicating form failed."
msgstr "Form kopyası oluşturulamadı."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:219
msgid "Only administrator can edit forms containing Custom HTML block."
msgstr "Özel HTML bloğu içeren formları yalnızca yönetici düzenleyebilir."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:174
msgid "New form"
msgstr "Yeni form"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of allowed values, %2$s the
#. status the user specified.
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:126
msgid "Invalid status. Allowed values are (%1$s), you specified %2$s"
msgstr "Geçersiz durum. İzin verilen değerler (%1$s), siz %2$s belirttiniz"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:108 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:172
msgid "You need to specify a status."
msgstr "Bir durum belirtmeniz gerekiyor."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:99 lib/API/JSON/v1/Forms.php:117
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:268 lib/API/JSON/v1/Forms.php:284
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:298 lib/API/JSON/v1/Forms.php:320
msgid "This form does not exist."
msgstr "Bu form mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:183
msgid "An error occurred while saving data."
msgstr "Veri kaydedilirken bir hata oluştu."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:179
msgid "Please add at least one condition for filtering."
msgstr "Lütfen filtreleme için en az bir koşul ekleyin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:177
msgid "Please select a type for the comparison, an amount and a number of days."
msgstr "Lütfen karşılaştırma için bir tür, bir miktar ve gün sayısı seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:173
msgid "Please select a type for the comparison, a number of orders and a number of days."
msgstr "Lütfen karşılaştırma için bir tür, siparişler için bir sayı gün için bir sayı seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:171
msgid "Please fill all required values."
msgstr "Lütfen tüm gereken değerleri doldurun."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:169
msgid "Please select a category."
msgstr "Lütfen bir kategori seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:167
msgid "Please select a country."
msgstr "Lütfen bir ülke seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:165
msgid "Please select a product."
msgstr "Lütfen bir ürün seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:163
msgid "Please select an email."
msgstr "Lütfen bir e-posta seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:161
msgid "Please select an email action."
msgstr "Lütfen bir e-posta eylemi seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:158
msgid "Please select a user role."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı rolü seçin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:156
msgid "The segment type is unknown."
msgstr "Segment tipi bilinmiyor."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:154
msgid "The segment type is missing."
msgstr "Segment tipi eksik."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:53
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:14
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:123 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:124
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:127 lib/Models/CustomField.php:26
#: lib/Models/NewsletterOptionField.php:22 lib/Models/Segment.php:29
msgid "Please specify a name."
msgstr "Lütfen bir ad belirtin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:119 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:128
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:131
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"name\"."
msgstr "Başka bir kayıt zaten var. Lütfen farklı bir \"isim\" belirtin."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:86
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:146
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:197
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:230
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:251 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:263
msgid "This segment does not exist."
msgstr "Bu bölüm mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:79
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:190
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:223
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:244
msgid "Missing mandatory argument `id`."
msgstr "Gerekli `id` argümanı eksik."

#: lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:53 lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:77
msgid "This custom field does not exist."
msgstr "Bu özel alan mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:74
msgid "Automatic email event does not exist."
msgstr "Otomatik e-posta etkinliği mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:51
msgid "Automatic email event filter does not exist."
msgstr "Otomatik e-posta etkinlik filtresi mevcut değil."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:39
#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:63
msgid "Improperly formatted request."
msgstr "Düzgün şekilde biçimlenmemiş istek."

#. translators: %s is the name of the missing plugin.
#: lib/API/JSON/ResponseBuilders/DynamicSegmentsResponseBuilder.php:94
msgid "Activate the %s plugin to see the number of subscribers and enable the editing of this segment."
msgstr "Abone sayısını görmek ve bölümü düzenlenebilir kılmak için %s eklentisini etkinleştirin."

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:38
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Geçersiz istek parametreleri"

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:29 lib/API/JSON/ErrorHandler.php:14
#: lib/API/JSON/ErrorResponse.php:25 lib/API/REST/API.php:84
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."

#: lib/API/JSON/API.php:211 lib/Router/Router.php:57
msgid "You do not have the required permissions."
msgstr "Gerekli izinlere sahip değilsiniz."

#: lib/API/JSON/API.php:196
msgid "HTTP request method not allowed."
msgstr "HTTP istek yöntemine izin verilmiyor."

#: lib/API/JSON/API.php:192
msgid "Invalid API endpoint method."
msgstr "Geçersiz API uç noktası yöntemi."

#: lib/API/JSON/API.php:187
msgid "Invalid API endpoint."
msgstr "Geçersiz API uç noktası."

#: lib/API/JSON/API.php:143
msgid "Invalid API request."
msgstr "Geçersiz API isteği."

#: lib/API/JSON/API.php:115
msgid "Sorry, but we couldn't connect to the MailPoet server. Please refresh the web page and try again."
msgstr "Üzgünüz, MailPoet web sunucusuna bağlanamıyoruz. Lütfen sayfayı yenileyip tekrar deneyin."

#: lib/API/API.php:19
msgid "Invalid API version."
msgstr "Geçersiz API sürümü."